1 Pedro 5
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NTLH
1 ຊານໍ່ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ປາຕັບ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊົດ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ. ເກົາ ລາ ກວາຍ ຊົດ ມັຮ ເຍືາ ເຕ່. ມັ່ດ ເກົາ ເຮີມ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ເຢຊູ ກຣີດ ຈີວ໌. ກະ ເກົາ ອຶງກ່ອງ ເຕ່ ເບີນ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ອາງອື່ຣ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເນ່ ອໍ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ, ມູເຈິງ ກວາຍ ກາ ກຍາອ໌ ແກະ ເນ່ ອໍ ລາລື່ ແກະ ອັນ. ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຕະ ນ່ະ ເນົ່າ ມັນຕຣຸ່ ເຍືາ, ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ. ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ປຣະ ຊາອຶ່ຍ, ມາ ເຍືາ ຕະ ຍ່ອນ ຊັອງ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອາຊັອຮ ຈະ ໂຈະ ມູ່ ກາ ຊາອຳ, ມາ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ລາເວືາຍ ດໍອ໌ ອາໂຢ່ງ ໄລ່.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 ເຈີ່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ພໍກາ ອັນ ກາ ຣາບັນ ກຍາອ໌ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ແຕີ່ອ໌, ອັນ ໂອນ ເຍືາ ຕາປື່ງ ກຸນຕຣວາອ໌ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກາ ອາງອື່ຣ ລາລື່ ກະ ຕາ ເກີ່ຍ ໂງ່ດ.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 ເຍືາ ກາ ກວາຍ ນຸ່ມ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ອີດ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ຊາຊາຍ. ກະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ, ມານະ ອຶນໂຈຍ ໂອດ ໂຈະ ມານະ, ມານະ ອຶນໂຈຍ ອາຊັອຮ ຈະ ໂຈະ ມານະ. ຍ່ອນ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ອາແຊງ ຈະ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ; ເຈີ່ ແຕີ່ອ໌ ປາເນ່ນ ອັນ ຊັອງ ປຍາຍ໌, ອັນ ອາຊັອຮ ເຍືາ.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ເຍືາ ອຸກ, ເຍືາ ມ່ອບ ໂອນ ອັນ, ຍ່ອນ ອັນ ກູຣຍາອ໌ ດໍອ໌ ເຍືາ.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ກຍາອ໌ ໂອນ ອໍ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເນ່ ເລືອຍໆ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ຊາຕານ, ອັນ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ເຍືາ, ອັນ ລາ ນ່ະ ຊິງ ແອີດ ຣີ່ງ ເລືອຍໆ ຢໍອ໌ ອີ ປາລັອງ ກັບ ເຍືາ.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາອຳ ຈັບ ລາລື່ ກະ ຕາຢຶ່ງ ຣາຈິ່ລ ລັ່ຮ ອັນ, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ແຊມອາຍ ເຍືາ ກາ ຊາອຳ ກູ່ ອຶນຕຸ ຣາມົຮ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ມູເຈິງ ເຍືາ ເຕ່.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 ກະ ແວັດ ເຍືາ ຈີວ໌ ມາໂຮຍ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກັອຍ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ຊາເບິງ ອໍ, ກະ ໂອນ ເຍືາ ແກີດ ເຣ່ງ ກະ ຄາຍັງ ກາເລີຍ ແອັນ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ໄຮ ອຶງເຄາະ ເບີນ, ກະ ອັນ ກູອ໌ ໄຮ ໂອນ ຈຸງ ເຕ່ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ອັນ ເຕົ່າ ຊົດ ອຶນແຍ່ະ ແດີຍ, ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 ໂອນ ອັນ ກັອຍ ແຕິ່ ແກີດ ຊົດ ເຕົ່າ ຊົດ ແດີຍ ເລີ່ຍ ກູມໍ. ອາແມນ.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 ເກົາ ຄຽນ ບີ່ອ໌ ປັຣນາຍ ໄນ່ ພາອ໌ ຊາອົຮ ເຍືາ ຍ່ອນ ແຕ ຊີລາວານ ຈ່ອຍ ເກົາ. ຊີລາວານ ລາ ແຊມອາຍ ຣາຕອຍ ລາລື່ ກະ ເກົາ. ເກົາ ຄຽນ ບີ່ອ໌ ປັຣນາຍ ໄນ່ ດໍອ໌ ປາຕັບ ເຍືາ ກະ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຍືາ ຊາອຳ ເຈີ່ ລາ ປຍາຍ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ນ່ະກັອຍ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາເບິງ ເລືອຍໆ ຕຶ່ງ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 ມູ່ ກາ ຊາອຳ ຕຶ່ງ ເມືອງ ບາບີໂລນ, ໄລ່ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ມັນຕຸ ກະ ເຍືາ, ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ; ກາ ກອນ ເກົາ, ມາຣະໂກ ແຮີ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຕ່.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 ແຊອ໌ ເຍືາ ມານະ ກັຣບັນ ກັຣຊວານ ກາຮານ ອໍ ໂຈະ ມານະ. ນ່ະກັອຍ ເນົ່າ ດັງ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ. ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ ໂອນ ແອີດ ບັນຊວານ ອຽນ ອໍ ເລືອຍໆ.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.