Gênesis 10
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH
1 Sem, Cam huan Jafet eliyayaj iconehua Noé huan ya ni iniixhuihua cati quinpixque quema ya tantoya nopa miyac at cati momanqui ipan nochi taltipacti.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Itelpocahua Jafet elque:
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Itelpocahua Gomer elque:
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Itelpocahua Javán elque:
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Huan iixhuihua Jafet teipa momiyaquilijque huan mocajque nechca hueyi at ipan campa hueli talme campa camanaltiyayaj ica sese inincamanal.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Itelpocahua Cam elque:
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Itelpocahua Cus elque:
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Huan Cus nojquiya elqui itata Nimrod cati quipixqui miyac chicahualisti campa hueli ipan taltipacti.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Nochi quitocamatiyayaj Nimrod huan quimatiyayaj para ica itapalehuil TOTECO elqui se cuali tapejquet. Yeca quema masehualme quihueyitaliyayaj se tacat, quiijtosquíaj: “Yaya itztoc quej Nimrod, se cuali tapejquet ica itapalehuil TOTECO.”
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 Nopa achtohui altepeme cati moscaltijque ipan itanahuatil Nimrod elqui Babel, Erec, Acad huan Calne ipan tali Sinar.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Huan itanahuatil Nimrod pejqui ipan tali Sinar huan momoyajqui hasta tali Asiria. Yaya quichijqui nopa altepeme cati inintoca Nínive, Rehobot huan Cala.
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 Huan quichijqui Resén cati eltoya tatajco nopa hueyi altepet Nínive huan Cala.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Huan Mizraim elqui itata:
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 Patrusim, Caftorim huan Casluhim cati elqui inihueyi tata nopa filisteos.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Huan Canaán elqui itata iachtohui cone cati itoca:
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 Huan Canaán nojquiya elqui inihuejcapan tata nopa masehualme: jebuseos, amorreos, gergeseos,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 heveos, araceos, sineos,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 arvadeos, zemareos huan hamateos.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 Inintal elqui ten tali Sidón hasta nopa piltaltzi cati itoca Gaza cati eltoya ipan ojti para Gerar. Huan neca campa quisa tonati inintal yajqui hasta altepet Lasa ipan ojti para nopa altepeme Sodoma, Gomorra, Adma huan Zeboim.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Nochi ya ni elque iteipan ixhuihua Cam. Huan nica ijcuilijtoc inintoca ininfamilias, huan inincamanal cati sesen camanaltiyayaj. Huan ijcuilijtoc iniestados huan inintal ipan cati sese itztoya.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Huan Sem elqui inihueyi tata Heber huan iconehua. Sem elqui cati achtohui tacatqui ten inana huan teipa tacatqui iicni Jafet.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Huan Sem quinpixqui itelpocahua cati inintoca eliyayaj:
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Itelpocahua Aram elque:
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Huan Arfaxad elqui itata Sala,
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 Teipa Heber quinpixqui ome itelpocahua:
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Huan Joctán elqui itata:
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 Adoram, Uzal, Dicla,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Seba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Havila huan Jobab. Nochi ya ni eliyayaj iconehua Joctán.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Huan iteipan ixhuihua Joctán itztoyaj ipan nopa tali tatajco Mesa huan nopa tepeme campa quisa tonati imelac Sefar.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Nochi ya ni elque iteipan ixhuihua Sem ica inihuejhueyi familias, huan inincamanal, huan ininpiltaltzitzi. Huan techilhuía nochi tali ica se tanahuatijquet campa mocahuayayaj para itztose.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Huajca ni cati nimitzpohuilijtoc eltoya inintoca itayacanca teipan ixhuihua Noé. Huan sese inijuanti mochijqui se hueyi familia ica iniixhuihua cati teipa ehuani. Nojquiya nica quiijtohua nopa tali campa mocajque para itztose. Huan quema panotoya nopa miyac at, nochi xinachti masehualme quisque ten iixhuihua Noé huan campa hueli momoyajque ipan taltipacti.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.