1 Crônicas 8

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Benjamín quipixqui iachtohui cone cati quitocaxtiyayaj Bela.
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Inajpa cone quitocaxtiyayaj Noha,
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 Huan Bela quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Adar, Gera, Abiud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisúa, Naamán, Ahoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera, Sefufán huan Hiram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Huan Aod quinpixqui iconehua cati mochijque tayacanani ipan ininfamilias huan itztoyaj ipan altepet Geba. Huan masehualme nopona quinquixtijque ten Geba huan inijuanti yajque hasta altepet Manahat.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Huan ininconehua Aod inintoca eliyaya Naamán, Ahías huan Gera. Huan Gera teipa elqui itata Uza huan Ahiud. Gera yaya quinyacanqui quema yajque ipan seyoc altepet.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 Saharaim quincajqui isihuajhua cati inintoca Husim huan Baara, pero teipa ipan tali Moab quinpixqui iconehua ica iyancuic sihua cati itoca Hodes.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 Huan ininconehua quintocaxtiyayaj: Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 Jeúz, Saquías huan Mirma. Nochi ya ni teipa elque tayacanani ipan ininfamilias.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Huan iachtohui sihua Saharaim cati itoca Husim, cati Saharaim quicajqui ya ipa quintacatiltijtoya iconehua cati inintoca Abitob huan Elpaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Huan Elpaal quinpixqui iconehua cati inintoca eliyaya Heber, Misam huan Semed, cati quipehualtijque altepeme Ono huan Lod huan nochi ininpilaltepehua.
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 Nojquiya Elpaal quinpixqui sequinoc iconehua cati inintoca eliyaya Bería huan Sema. Ni Bería huan Sema mochijque tayacanani ten ifamilias cati itztoyaj ipan altepet Ajalón. Huan Bería huan Sema quinquixtijque nopa masehualme cati itztoyaj ipan altepet Gat.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Huan Elpaal nojquiya quinpixqui sequinoc iconehua cati inintoca eliyaya Ahío, Sasac huan Jeremot.
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 Bería quinpixqui iconehua cati inintoca eliyaya: Zebadías, Arad, Ader,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Micael, Ispa huan Joha.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 Huan Elpaal nojquiya quinpixqui iconehua cati inintoca eliyaya: Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ismerai, Jezlías huan Jobab.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Huan Simei quinpixqui iconehua cati inintoca eliyaya: Jaquim, Zicri, Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaías, Beraías huan Simrat.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 Huan Sasac quinpixqui itelpocahua cati inintoca eliyaya: Ispán, Heber, Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 Abdón, Zicri, Hanán,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hananías, Elam, Anatotías,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Ifdaías huan Peniel.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 Huan Jeroham quinpixqui iconehua cati inintoca eliyaya: Samserai, Seharías, Atalías,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaresías, Elías huan Zicri.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Nochi ni tacame elque tayacanani ipan nopa familias ten masehualme cati teipa tacajtiyajque huan itztoyaj ipan altepet Jerusalén.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Huan ipan altepet Gabaón itztoya Jehiel ihuaya isihua cati itoca Maaca.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 Huan iniachtohui cone quitocaxtiyayaj Abdón. Huan sequinoc ininconehua inintoca eliyaya: Zur, Cis, Baal, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ahío, Zequer,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 huan Miclot. Huan teipa Miclot quipixqui icone cati quitocaxti Simea. Nochi ni familias quipixque ininchaj nejnechca ipan altepet Jerusalén.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Huan Ner quipixqui icone cati quitocaxti Cis.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Jonatán quipixqui icone cati quitocaxti Merib Baal.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Micaía quinpixqui iconehua cati quintocaxti: Pitón, Melec, Tarea huan Acaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 Acaz quipixqui icone cati quitocaxti Joada.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Huan Mosa quipixqui icone cati quitocaxti Bina.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Huan Azel quinpixqui chicuaseme iconehua cati quintocaxtiyayaj: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías huan Hanán.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Huan Azel quipixqui se iicni cati quitocaxtiyayaj Esec.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Huan nochi iconehua Ulam tahuel mosemacayayaj ipan tatehuilisti huan tahuel quipixque fuerza. Tahuel quiixmatiyayaj quenicatza quitequihuise cuataminti huan huejhueyi cuahuitoli. Huan iconehua Ulam quinpixque miyac ininconehua huan iniixhuihua. Ica nochi ajsique 150.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.