1 Crônicas 1
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ
1 Nopa achtohui tacat cati itztoya, itoca eliyaya Adán.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Huan Cainán teipa quipixqui icone cati itoca Mahalaleel.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Huan Enoc teipa quipixqui icone cati itoca Matusalén.
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Huan Noé quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Sem, Cam huan Jafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Huan Jafet quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec huan Tiras.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
6 Huan Gomer quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Askenaz, Rifat huan Togarma.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
7 Huan Javán quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Elisa, Tarsis, Quitim huan Dodanim.
7 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Huan Cam quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Cus, Mizraim, Canaán huan Fut.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute e Canaã.
9 Huan Cus quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Seba, Havila, Sabta, Raama huan Sabteca.
9 E os filhos de Cuxe: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá eram Sabá e Dedã.
10 Nojquiya Cus quipixqui seyoc icone cati itoca Nimrod. Nochi campa hueli ipan taltipacti quiixmatiyayaj Nimrod quej se tacat ica miyac chicahualisti.
10 E Cuxe gerou Ninrode: Ele começou a ser poderoso sobre a terra.
11 Huan ten Mizraim hualajque ipan nopa xinachti masehualme cati quintocaxtiyayaj: ludimeos, anameos, lehabeos, naftureos,
11 E Mizraim gerou os ludeus, e os anameus, e os leabeus, e os naftueus,
12 patruseos, caftoreos huan caslueos. Huan teipa ten iniixhuihua nopa caslueos hualajque nopa filisteos.
12 e os patruseus, e os caslueus (dos quais vieram os filisteus) e os caftoreus.
13 Huan Canaán quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj Sidón huan Het.
13 E Canaã gerou Sidom, o seu primogênito, e Hete,
14 Huan Canaán nojquiya elqui inihuejcapan tata nopa tamanti masehualme cati quintocaxtiyayaj: jebuseos, amorreos, gergeseos,
14 os jebuseus também, e os amorreus, e os girgaseus,
15 heveos, araceos, sineos,
15 e os heveus, e os arqueus, e os sineus,
16 arvadeos, zemareos huan nopa hamateos.
16 e os arvadeus, e os zemareus, e os hamateus.
17 Huan Sem quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter huan Mesec.
17 Os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã, e Uz, e Hul, e Geter e Meseque.
18 Huan Arfaxad quipixqui se icone cati itoca Sela. Huan Sela quipixqui icone cati itoca Heber.
18 E Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou Héber.
19 Huan Heber quinpixqui ome iconehua. Se itoca eliyaya Peleg huan seyoc Joctán. Quitocaxti icone Peleg (Peleg quinequi quiijtos Motajcoxelojtoc.) pampa ipan nopa tonali quema itztoyaj, moxelo taltipacti.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um era Pelegue; porque nos seus dias a terra foi dividida; e o nome do seu irmão era Joctã.
20 Joctán quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,
20 E Joctã gerou Almodá, e Selefe, e Hazar-Mavé, e Jerá,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 e a Hadorão, e Uzal, e Dicla,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22 e Ebal, e Abimael, e Sabá,
23 Ofir, Havila huan Jobab. Nochi ni tacame eliyayaj iconehua Joctán.
23 e Ofir, e Havilá, e a Jobabe. Todos estes foram os filhos de Joctã.
24 Huan Sem, icone Adán, quipixqui se icone cati quitocaxtiyayaj Arfaxad.
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Huan Heber quipixqui icone cati quitocaxtiyayaj Peleg.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Huan Serug quipixqui icone cati quitocaxtiyayaj Nacor.
26 Serugue, Naor, Tera,
27 Huan Taré quipixqui icone cati quitocaxtiyayaj Abram cati teipa quitocaxtijque Abraham.
27 Abrão; que é Abraão.
28 Huan Abraham quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj Isaac huan Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Huan Ismael quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Nebaiot cati elqui achtohui ejquet, huan teipa Cedar, Adbeel, Mibsam,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, e Adbeel e Mibsão,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30 Misma, e Dumá, Massá, Hadade, e Temá,
31 Jetur, Nafis huan Cedema. Ni tacame eliyayaj iconehua Ismael.
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes são os filhos de Ismael.
32 Huan Abraham teipa quinpixqui más iconehua ica isihua tequipanojca, Cetura. Huan quintocaxtiyayaj iconehua: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac huan Súa.
32 Ora, os filhos de Quetura, concubina de Abraão; ela deu à luz Zinrã, e Jocsã, e Medã, e Midiã, e Isbaque, e a Suá. E os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Huan Madián quinpixqui iconehua cati quintocaxtiyayaj: Efa, Efer, Hanoc, Abida huan Elda. Nochi ya ni elque iixhuihua Cetura ihuaya Abraham.
33 E os filhos de Midiã: Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda. Todos estes são os filhos de Quetura.
34 Abraham quipixqui se icone cati itoca eliyaya Isaac. Huan Isaac quinpixqui ome iconehua cati inintoca eliyayaj Esaú huan Israel.
34 E Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Huan Esaú quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam huan Coré.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, e Jeús, e Jalão, e Corá.
36 Huan Elifaz quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna huan Amalec.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, e Omar, Zefi e Gaetã, Quenaz, e Timna, e Amaleque.
37 Huan Reuel quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj: Nahat, Zera, Sama huan Miza.
37 E filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Huan Esaú cati nojquiya itoca Seir iyoca quinpixqui sequinoc iconehua cati inintoca eliyayaj: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer huan Disán.
38 E os filhos de Seir: Lotã, e Sobal, e Zibeão, e Aná, e Disom, e Eser, e Disã.
39 Huan Lotán icone Esaú quinpixqui iconehua: Hori huan Homan. Huan Lotán quipixqui isihua icni cati itoca Timna.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e Timna era irmã de Lotã.
40 Huan Sobal quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj: Alván, Manahat, Ebal, Sefo huan Onam.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, e Manaate, e Ebal, Sefô, e Onã. E os filhos de Zibeão eram Aías e Aná.
41 Huan Aná quipixqui se icone cati itoca eliyaya Disón.
41 Os filhos de Aná: Disom. E os filhos de Disom: Hanrão, e Esbã, e Itrã, e Querã.
42 Huan Ezer quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj: Bilhán, Zaaván huan Jaacán.
42 Os filhos de Eser: Bilã, e Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz, e Arã.
43 Nica eltoc inintoca nopa tanahuatiani cati tanahuatijque ipan tali Edom quema nopa israelitame ayemo quipixtoyaj inintanahuatijca.
43 Ora estes são os reis que reinaram na terra de Edom antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Belá, o filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Quema Bela mijqui, pejqui tanahuatía Jobab, icone Zera, cati ehuayaya ipan altepet Bosra.
44 E morreu Belá e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá de Bozra.
45 Huan quema mijqui Jobab, pejqui tanahuatía Husam cati hualayaya ten inintal nopa temanita masehualme.
45 E morreu Jobabe e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Huan quema mijqui Husam, pejqui tanahuatía Hadad cati elqui icone Bedad. Hadad quintzontamilti nopa soldados ten Madián nopona ipan tali Moab. Hadad mosehui para tanahuatis ipan altepet Avit.
46 E morreu Husão e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu Midiã, no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
47 Quema Hadad mijqui, pejqui tanahuatía Samla cati ehuayaya ipan altepet Masreca.
47 E morreu Hadade e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Quema Samla mijqui, pejqui tanahuatía Saúl cati ehuayaya ipan altepet Rehobot cati eltoc nechca nopa hueyat Eufrates.
48 E morreu Samlá e reinou em seu lugar Saul, de Reobote próximo ao rio.
49 Huan quema mijqui Saúl, pejqui tanahuatía Baal Hanán cati elqui icone Acbor.
49 E morreu Saul e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Huan quema mijqui Baal Hanán, pejqui tanahuatía Hadad. Hadad mosehui para tanahuatis ipan altepet Pai huan quipixqui isihua cati itoca Mehetabel iichpoca Matred huan iixhui Mazaab.
50 E morreu Baal-Hanã e reinou em seu lugar Hadade; e o nome da sua cidade era Paí; e o nome da sua esposa era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Huan quema Hadad mijqui, pejqui tanahuatijtiyahuij ipan tali Edom nopa tayacanani cati inintoca eliyayaj: Timna, Alva, Jetet,
51 Hadade também morreu. E os xeiques de Edom eram: o xeique Timna, o xeique Alva, o xeique Jetete,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
52 o xeique Oolibama, o xeique Elá, o xeique Pinom,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
53 o xeique Quenaz, o xeique Temã, o xeique Mibzar,
54 Magdiel huan Iram. Nochi ni tacame elque tanahuatiani ipan tali Edom.
54 o xeique Magdiel, o xeique Irão. Estes são os xeiques de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.