Filipenses 3
ncf (NCF) vs NVI
1 Nugu no taamat lalon Karisito, gim na taton sin Orong. A xap xa mamaet sin iaa ngali atalaa abala no maarang laa sin gim sebula ma ngali tilaamamil sin nagim tinaalnge.
1 Finalmente, meus irmãos, alegrem-se no Senhor! Escrever-lhes de novo as mesmas coisas não é cansativo para mim e é uma segurança para vocês.
2 Gim na tilkaali gim tsaa sin no xapuna, biaa no inaman di ta xoxosaraa namaang morokon, di xaa tae ma xosor atsoti no isua.
2 Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
3 Amuina gita abia di, di ta xasau so, gita langaari sin nantanuaan Moroaa, ma gita aminaalami Iesu Karisito. Ma gita ga xap taalnge sin tinaxaa ina pakpak.
3 Pois nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos pelo Espírito de Deus, que nos gloriamos em Cristo Jesus e não temos confiança alguma na carne,
4 Oro iaa ie muina ngali taalnge sin pakpak.
4 embora eu mesmo tivesse razões para ter tal confiança. Se alguém pensa que tem razões para confiar na carne, eu ainda mais:
5 Amuina sin nan apaasaatuul ina leng iaa tii xasau, iaa taamat so in Israel sin xan dal Benjamin. Iaa amusili xadi namaang no Ibru, ma iaa Paarasi. Biaabi iaa suk xaa amusili axaautsi xan lo Moses.
5 circuncidado no oitavo dia de vida, pertencente ao povo de Israel, à tribo de Benjamim, verdadeiro hebreu; quanto à lei, fariseu;
6 Nugu adodo asuk lalep buxa ngali atsoti xan matenaanua Moroaa. Amusili xan lo Moses iaa suk tutiik laaliu, ma leiwaa sin no namaang tsaxa.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Oro biaa no maarang iaa ta setauan adodo we naba axaautsi iaa, talaawaa iaa se nanxilalaa we no maarang gomsaa mu nawe iaa saan ngali amusili Karisito.
7 Mas o que para mim era lucro, passei a considerar perda, por causa de Cristo.
8 Sen maarang bula, iaa nanxilalaa abala no maarang, malen no maarang gomsaa mu. Xariin maarang mu biaa ta suk lot buxa, iaa saan ngali atii Iesu Karisito, nugu Orong. O ngali ia mu iaa tii se poroklii no daan maarang. Iaa lasi no malen no ro mu, biaa ngali iaa ba adi Karisito.
8 Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por cuja causa perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar a Cristo
9 Ma iaa ba suk tso wat sin ia, ta xap adi xa ina tutiik sin iaa tsaa biaa ta xaal sin lo oro ngali biaa tinaalnge lalon Karisito. Biaa ina tutiik ta xaal sin Moroaa sin tinaalnge.
9 e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
10 Iaa saan ngali atii Karisito ma ngali atii xan xoror ina xan tinapaas mula sin minet. Iaa saan bula ngali iaa na arie til ngali saaen sosong mii ia ma ngali iaa ba malen ia sin xan minet.
10 Quero conhecer a Cristo, ao poder da sua ressurreição e à participação em seus sofrimentos, tornando-me como ele em sua morte
11 Iaa saan ngali abala tino lalon Karisito, amuina iaa suk titii buxaai iaa ba tapaas mula sin minet.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 A xap we iaa tii se tsiili abala no maarang o iaa se axaau laaliu, a xap. Oro Iesu Karisito tii se xanei iaa ngali tsap malen ia biaabi iaa ga taxaa watwat ngali tsap malen ia.
12 Não que eu já tenha obtido tudo isso ou tenha sido aperfeiçoado, mas prossigo para alcançá-lo, pois para isso também fui alcançado por Cristo Jesus.
13 Nugu no taamat lalon Karisito, iaa xap adodo we iaa se tsap malen Karisito. Oro iaa suk adodolii samaarang biaa ta se liu ma iaa ba sol watwat ngali samaarang ta til talaa laamua.
13 Irmãos, não penso que eu mesmo já o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficaram para trás e avançando para as que estão adiante,
14 Iaa watwat laa tsaa sin xapkap ina abia solsol ina etsil ngali tsiili abia tinabel axaau biaa Moroaa tii se ilei iaa laa lalon Iesu Karisito balalangit.
14 prossigo para o alvo, a fim de ganhar o prêmio do chamado celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 Gita araraa gita se masak, gita na ukbal taman no maarang gita ta papaare taman no o nawe gim adodo xaatsap, biaa bula Moroaa naba alengi gim taman.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos ver as coisas dessa forma, e se em algum aspecto vocês pensam de modo diferente, isso também Deus lhes esclarecerá.
16 Oro xariin maarang mu, gita na amusili sawe gita tii se atii.
16 Tão-somente vivamos de acordo com o que já alcançamos.
17 Nugu no taamat, gim na til etudim ngali amusili nugu pupua. Gim na nanxilalaa abia di, di tii tino amusili abia mat namaang giem tii se tali sin gim.
17 Irmãos, sigam unidos o meu exemplo e observem os que vivem de acordo com o padrão que lhes apresentamos.
18 Oro malen setauan, iaa tii tigiri asaaiti gim ma talaawaa iaa sebula asaaiti gim taman no didinmat, xuduxudu ina no inaman di tino malen di no matenkorot sin xan tongol Karisito.
18 Pois, como já lhes disse repetidas vezes, e agora repito com lágrimas, há muitos que vivem como inimigos da cruz de Cristo.
19 Oro di ba adi xariin xirabas Edes. Xadi moroaa abia no balan di, ma xadi minaalam abia xadi minangel, ma xadi no adodo a manman sin no maarang lalon abala balan pula mu.
19 Quanto a estes, o seu destino é a perdição, o seu deus é o estômago e têm orgulho do que é vergonhoso; eles só pensam nas coisas terrenas.
20 Oro, gita so in balalangit. Ma gita ga suk watwat buxa ngali liliis ngali aia untino in tade, iwaa Orong Iesu Karisito,
20 A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente um Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 iwaa ta ie xoror biaa ta pupua ngali aturungi no mat maarang araraa paina xan banam, naba putsi abala pakpak ngalibi naba malen tsaa xan pakpak ta ie minaalam.
21 Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, para serem semelhantes ao seu corpo glorioso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.