Apocalipse 18

ncf (NCF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mil sin abala, iaa tii lasi iexa angelo ta xaal balalangit. Xan xaraxin banam ma balan pula ga mat geramis sin ta girgiring.
1 Depois disso, vi descer do céu outro anjo que tinha grande poder, e a terra foi iluminada por sua glória.
2 Ma taman abia xaraxin ine atol:
2 Clamou em alta voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a Grande. Tornou-se morada dos demônios, prisão dos espíritos imundos e das aves impuras e abomináveis,
3 Amuina no inaman labalaba di se nungi
3 porque todas as nações beberam do vinho da ira de sua luxúria, pecaram com ela os reis da terra e os mercadores da terra se enriqueceram com o excesso do seu luxo.
4 Mil iaa ga alongmen biexaa ine ta xaal balalangit ta paare,
4 Ouvi outra voz do céu que dizia: Meu povo, sai de seu meio para que não participes de seus pecados e não tenhas parte nas suas pragas,
5 Amuina xan no namaang tsaxa asuk matul papan uk turan xaale lapalaa balalangit,
5 porque seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das suas injustiças.
6 Taal mulangen sin malen sawe tii tali sin gim ma biexaal.
6 Faze com ela o que fez {contigo}, e retribui-lhe o dobro de seus malefícios; na taça que ela deu de beber, dá-lhe o dobro.
7 Asosongi ma tali abia xaraxin matabirum
7 Na mesma proporção em que fez ostentação de luxo, dá-lhe em tormentos e prantos. Pois ela disse no seu coração: Estou no trono como rainha, e não viúva, e nunca conhecerei o luto.
8 Biaabi sin xa leng, xan no xaraxin xirabas naba sol liwaa ia malen:
8 Por isso, num só dia virão sobre ela as pragas: morte, pranto, fome. Ela será consumida pelo fogo, porque forte é o Senhor Deus que a condenou.
9 “Biaa no king ina balan pula, di ta xitxitip minaxis mii aia aina ma di ga exasen abia xan axoxorong mii, di ba lasi ubaas ina aia aina ta dem, di ba teng lolbiir papan ia.
9 Hão de chorar e lamentar-se por sua causa os reis da terra que com ela se contaminaram e pecaram, quando avistarem a fumaça do seu incêndio.
10 Di ba suk mataatinai buxaai sin naba ta sen saaen sosong we ma di ba til palaaen ia ma di ba suk lolbiir buxa ma di ba paare:
10 Parados ao longe, de medo de seus tormentos, eles dirão: Ai, ai da grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Bastou um momento para tua execução!
11 “Ma no unsusune ina balan pula di ba teng lolbiir ngali aia aina amuina a se xap xa bula ngali uuli xadi no mat maarang.
11 Também os negociantes da terra choram e se lamentam a seu respeito, porque já não há ninguém que lhes compre os carregamentos:
12 Naba xap xa ngali uuli xadi no goul, silwa, no xaat tsilatsila, ma no xatuul ina xima, uga mamainaang, uga de, silal ma uga tok, no mat xoltin ie ta tso mamainaang, ma no mat maarang di ta xosaraa taman no lian elapan, ie xan iliil ta laa lapalaa ma brons, ain ma no xaat matmirmir tumtumar;
12 carregamento de ouro e prata, pedras preciosas e pérolas, linho e púrpura, seda e escarlate, bem como de toda espécie de madeira odorífera, objetos de marfim e madeira preciosa; de bronze, ferro e mármore;
13 A xap xa na uuli xadi no sinaman ma no bunglaa, ma no xilkil ina ie ta malang, di ta axaii ma ga tso marir, waain ma olip daanwe, palawa mimi ma wit; no bulmakau ma no sipsip, no ors ma no karis, ma no inaman biaa di ta sune taman di malen no untutule.
13 de cinamomo e essência; de aromas, mirra e incenso; de vinho e óleo, de farinha e trigo, de animais de carga, ovelhas, cavalos e carros, escravos e outros homens.
14 “Ma di ba paare we, ‘Iwaa waawaan u ta saan ngali, a se sol loxona iu. Num no minaas araraa ma no matmirmir a se xaapina, ma xa naba xap tsal tatanginai bula.’
14 Eis que o bom tempo de tuas paixões animalescas se escoou. Toda a magnificência e todo o brilho se apagaram, e jamais serão reencontrados.
15 Biaa no unsusune, di ta sune taman abia no maarang, ma di ga alet buxaai no tang sin aia aina, di ba til laa palpalaa tsaa, amuina di mataatinai abia xan xaraxin sosong aia aina. Di ba teng ma lolbiir.
15 Os mercadores destas coisas, que delas se enriqueceram, pararão ao longe, de medo de seus tormentos, e hão de chorar e lamentar-se, dizendo:
16 Ma di ba teng, weaatalaa;
16 Ai, ai da grande cidade, que se revestia de linho, púrpura e escarlate, toda ornada de ouro, pedras preciosas e pérolas.
17 Lalon aua axuuk, biaa no xariin xuxute asuk maraamen gomsaa!’
17 Num só momento toda essa riqueza foi devastada! Todos os pilotos e todos os navegantes, os marinheiros e todos os que trabalham no mar paravam ao longe
18 Biaa di ta lasi ubaas ina xan ie ta xaal sin abia xolot di ti auki, di ba xuup we, ‘A xap biexa inaman laba ti, na malen abala xaraxin inaman laba.’
18 e exclamavam, ao ver a fumaça do incêndio: Que havia de comparável a essa grande cidade?
19 Di ba asen xadi no lolbiir sin di ta lii pit papan no xuan di ma di ba teng lolbiir ma papaare;
19 E lançavam pó sobre as cabeças, chorando e lamentando-se com estas palavras: Ai, ai da grande cidade, de cuja opulência se enriqueceram todos os que tinham navios no mar. Bastou um momento para ser arrasada!
20 Biaa ine xaal balalangit a lo papaare,
20 Exulta sobre ela, ó céu; e também vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou contra ela a vossa causa.
21 Mil iexa xaraxin angelo alet tsaxali iexa xaraxin xaat malen xaat ina axaxaitsaa no wit, ga lii laa lalaman ma ga paare we:
21 Então um anjo poderoso tomou uma pedra do tamanho de uma grande mó de moinho e lançou-a no mar, dizendo: Com tal ímpeto será precipitada Babilônia, a grande cidade, e jamais será encontrada.
22 No unsarsar taman no mat laxen musik malen arp, piut, tail,
22 Já não se ouvirá mais em ti o som dos citaristas, dos cantores, dos tocadores de flauta, de trombetas. Nem se encontrará em ti artífice algum de qualquer espécie. Não se ouvirá mais em ti o ruído do moinho,
23 Ma rarar ina laam
23 não brilhará mais em ti a luz de lâmpada, não se ouvirá mais em ti a voz do esposo e da esposa; porque teus mercadores eram senhores do mundo, e todas as nações foram seduzidas por teus malefícios.
24 Lalon xan no sal di tatanginai dalan no propet ma no inaman pat
24 Foi em ti que se encontrou o sangue dos profetas e dos santos, como também de todos aqueles que foram imolados na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.