Atos 8
Ëhwati Gali (NCE) vs AAI
1 — ausente —
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Gotobë lale lowene esogo mëglelëtlabë ho fli, Stiven mogome fa mototla na matëmatë mëta gwa mutujetla na bume tako ye lamëtletlamu.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Kwe Sol bu Jisasme lowene sle mëtletlabë onehome tëbo totokwefëme. Bu melatotokwefëme. Bu li lo li lowa fe tokoukefëtëme na onehome kë lo mago nëno tokoukëfe na kalabusu lowa tlelukefëme.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Jisasme lowene sle mëtletlabë oneho, bwa bwa lifate elë kë mëtlënëboujabë, bu Jisasbë lale gali iniwa lifate mëta të mëtëtagutla.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Filip Samaria provinsbë li lifatewa tuju. Na bu kë life mago onehome ebë gali të tëtatëme, “Jisas bu Goto kë aniji toglolebë ho na nëno lëglebë ho.”
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Feilawa oneho Filipbë gali aholokwane mëtla na bu kë blëge totlebë klelegowa wesibi hwi motlotla. Na këme nëgeme, bubë gali aholo bo sle mëtëtagutla.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Na bu Filipme mehwi motlola, bu ahwane lebutako onehobë ato mago hehë tletëme. Na kë ahwane aflei tëbowa ëë memëtlële. Na kë onehome lahunewa mototome. Na feilawa oneho, elebo mogo tanënobë na elebo tëbonabë bu lalowa mëtëtabëya.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Këme nëgeme, ebë life mago oneho bu tako fleflesu këme mëtla.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Ho li, kë lifate mëta tafa tle, bubë weniji Saimon. Bu itaita humë tlekëfe na memelë olo tlësëme. Na lebutako oneho, Samaria provins mago, wesibi bu melë kë tëglebëme, klelego memëtletla. Kë ho bu megali latlekëfe, “Bo tako letitabo ho tafa nelë.”
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Na letitabo ho fli na manawa oneho, kë hobë gali aholokwaneme, tako tole lamëtla. Na bu megali lamëtla, “Kë ho kë nëgebë, Gotobë tako afutukuna ho!”
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Bu kë tëglekëfebë wesibime, feilawa oneho klelego lamëtlekefëtla. Na këme nëgeme bubë lowene këme esogo mëtlelëkefëtla.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Kwe Filip, Goto onehobë eso home kë tafa lëgletëmebë lale gali, të tëtatëme. Na Jisas Klaisbë lale gali mata të tëtatëme. Na oneho bu kë gali lowene sle mëtletla. Na Filip bume baptais totome.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Na Saimon bu mata kë gali lowene sle tletle. Na Filip bume mata baptais totle. Na bu Filipna asë mëtelo na iniwa klelegowa wesibi Filip kë totokwefëmebë hwi tlome na klelego metletëme.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Aposel ho, Jerusalem lifate mëta kë tafa mëtlabë, bu meaholokwane mëtla, Samaria provins mago oneho bu Gotobë gali lowene sle lamletla. Këme nëgeme bu Pita name, Jon name këme jine mëtlëma.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Bu Samaria provinswa fwa mutulo, na bu Gotome gali motlolo, bu kë onehome, bubë Amtëtomba lëglëme nalëgleme.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Filip bume ëbame Tako Ho, Jisasbë weniji nawa baptais totome kwe Gotobë Amtëtomba bu belë tigisi tëme hana tle.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Këme nëgeme, bu Gotome afina gali motlolo na mana toba gogwa motoletëmo na Gotobë Amtëtomba bu belë tisi tëme.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Saimon bume mehwi tlome, bu toba gogwa mëtletëmo na Gotobë Amtëtomba bu belë tisi tëme. Këme nëgeme baliti glo tle na Jonna Pitana belë tisi tëme na gali tlome,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 “Sobo kë afutukubë bome enëna. Na bo mata ho lime toba gwa nëgëtatëlëna, Gotobë Amtëtomba bu belë ligisi tle nalëgleme.”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Kwe Pita bume gali tlole, “Gotobë Amtëtomba, Goto manawa kë lëglënabë, ju balitina hana fa egotleme. Hanane mu. Ju këha tëbo lowene fëyeme lowene elene? Juna, jubë balitina tëbo life mëta tëbo eglitame.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Jubë lowene Gotobë naba lime lalowa hana lëbetë. Këme nëgeme, ju sebona Gotobë wegeme hana wege nëglame.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Ju kë tëbo lowenebë aholokwana ti ele, na Tako Hobë gali eholeme, jubë aholabu lowenebë sle nalëgëtatëme na aholokwana ti lëletëme. Bu jume maninibo lëgletëme nawa na jubë tëbo lowene aholokwana ti lëletëme nawa o hanane.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Bo jume walowene nëletë, mëmaune lowene ju mëta takomu lëbetë. Na ju tetëbo lowene mëta fwa tei tafa elekëfe.”
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Kwe Saimon, Pitaname Jonname metafu latëtatëme, “Sobo Tako Home gali elolo, bome maninibo nalëgletenëme. Na kë tëbo wesibi, sobo bome kë gali eglonabë, bo belë migisitenë jwa namëgletenëme.”
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Na kwe Pitana Jonna, Jisasbë lale gali të mëtëtatemo na Jisas bume melë kë totomebë wesibime gali motlomo. Na tokwafe Pitana Jonna Jerusalem lifatewa mëtëyeu. Bu mëtëyeubë, na Jisasbë lale gali, Samaria provinsbë fli life elëme, të mëtëtagutemo.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Gotobë ensel bu Filipme megali tlole, “Ju sagli elëleme na nëgemowelëme eimeme. Na Jerusalem lifate mago Gasa lifate elë kë lugujubë alëge elëme ejume.” Kë alëge bu ho jwa tabo mëta lëbe.
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Na Filip fe tëkake na kë alëge elëme time. Bu alëge elëme wafwa temole, na Itiopia lifate mago home, kë alëge mëta hwi tlole. Bu Itiopia lifatebë gavmanbë letitabo ho. Na bu Itiopiabë eso mëse, Kandasibë baliti tafa tlelëkefëmetëbë ho. Bu Jerusalem lifatewa Gotome lotume tugujubë kë mago tisi,
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 na bubë lifatewa luguju nalëgleme. Bu hos kleli kë kiki mëglebë kalë loha wesibi, wesibi mëta tafa tole. Na bu Gotobë lowene mago gali të totokweflebë ho, Aisaiabë bogo, hwi tlagwi.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Na kwe Gotobë Amtëtomba Filipme gali tlole, “Ju kë kalë loha wesibi, wesibi li elëme ejume. Na ju kalë loha wesibi, wesibina, mëglëbo lëlë eyeu elome.”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Na kwe Filip loli elë fëka tokou. Na mana aholokwane tlole, kë ho bu Gotobë lowene mago gali të totokweflebë ho Aisaiabë bogo hwi tlagwi. Na Filip këme takune tlole, “Ju kë gali wayobë lowene laletlene?”
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Na bu tafu tëtatle, “Ho li bubë wayo galibëme bome okokwe jwa loglonëna, bo habëna lowene sle nëgletelëmene? Ju kalë loha wesibi, wesibi elë lalowa etokwalemene na bona weife tafa nelome.” Na Filip bu kalë loha wesibi, wesibi elë fe tokwake. Na Filip Itiopia mago home këme takune tlole, “Ju kë gali wayobë lowene laletlene?” (8.30)|alt="Philip and the eunuch" src="LB00331B.TIF" size="col" loc="8.30" copy="Louise Bass © The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="8.30"
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Gali bu kë hwi toglolebë, megali lalële, “Bu kë home sei mutujuwelëtëma, sipsip kleli mogo nalë tëkleme fene sei mutujuwelëtëma. Na kë ho bu ëfalëbo ji hana totle, sipsip kleli nëbalebë hobo fene le mëlëmetëma na bu afëflei mëgle jwa.
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Bume tiniji galina gali motlola. Na bume onehobë gali aholokwane moglomabë ho belëme mëtlelutëma. Kwe bume blawa so mëtëtatla na blawa tëkle mototla. Bume mogo nalë tëkle mototla na bu hana tafa lële. Këme nëgeme bu nëbale tafa jwa këme mletla.”
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Kë ho kë gali hwi tlole na Filipme mana takune tlole, “Bo jume takune nolë, Gotobë lowene mago gali të totokweflebë ho, bu yalëme gali tletlene? Bu bume gali tlene o bu li home gali tletlene.”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Na kwe Filip kë home gali okokwe tlole. Bu Aisaia kë yahi tëglebë wayo gali afina okokwe sle tlole na bu Jisasbë lale galime mata okokwe tlole.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 — ausente —
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 — ausente —
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Na kwe, kë letitabo ho, bu hos kleli kë asë lëglelëlebë home gali tlole, “Ju hos kleli lëkle etle.” Na bu Filipna kë tu elë kle mëtëtëkako na Filip bume baptais tetofakle.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Na bu tu kile mëtelo na helefowa fe motokoko. Na Gotobë Amtëtomba Filipme kë mago latëglelulewa. Na kë letitabo ho bume ita hana hwi tlole, kwe kë ho bubë lifatewa fleflesuna tuju.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Na Filip bu Asdot lifatewa hokweinawa lafwawa tule. Na Jisasbë lale gali li life li life meta te tëtagutëme na mana Sisaria lifewa fwa tule.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.