Apocalipse 13
Iyo New Testament (NCA_WBT) vs BKJ
1 Asa sire ŋundo windi tapémo kaŋaró. Siku qare piyimi kato windi quro koŋgo areró Kaŋiní no siku qare piyimi ka qenewe windi quro koŋgo areró. Siku qare piyimi ŋu wahí kande irisa ŋunde tero kembé kande saŋiyoro irisa taró. Ko wahímo wiri yerete unindoro takapu kande irisa yoní eneŋo kembé soso ŋuno owé kumi yora. Owé soso ŋuko Anutu yesaráŋoyote ŋundiro.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Siku qare qenenowó ŋuko lepatŋunde qembe, ko khí muko beaŋuro khí qembe, ko maŋgó muko laiyonmaŋgó ŋundiro. Asa mesó piyimi ŋundo eneŋo wimbí re siku qare ŋu inoní mesó koro wiri yerete unindoro yakutímo kunditero owé parámi raró.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Siku qare ŋuro kembé kanata ka mumboroŋoyi khumaró ŋundiro qembe. Quko mama piyimi ŋu komo toqiní pitu ko meté taró. Ŋunde tiní noko unipare soso siku qare ŋu qene yukuworo howaŋgurí.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Mesó piyimi ŋundo owé parámi re siku qare ŋu inaró. Ŋunde ŋuroko unindo mesó ŋuro potoruku te inaŋgurí. Ko siku qare ŋu ŋuya potoruku te inoro ŋande yeyaŋgurí, “Uni dandoko siku qare ŋandiro qembe?” Ko ŋande yeyaŋgurí, “Dani kato eneya meté kuma tewaŋgo?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Asa Anutuko siku qare ŋu qene rotoní eneŋo owí hokoro Anutu yesaráŋoro unipare sopo yereyate uyare kombo 42 ŋunde rotoní kini taró.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Asa ko maŋgó kosoro Anutu yesaráŋoro Anutu koro owí ŋuya yendéyó ŋuya winiyó samboko yoteŋgo ŋuya yesará yereyaró.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Ko Anutuko qene rotoní unipare meté horéquya kuma tero taka yerero yoriní umbuŋgurí. Ko Anutuko khe ka inoní enendo wini enesó-enesó soso, uni koweye enesó-enesó soso, mandeye enesó-enesó soso, miraye enesó-enesó soso ŋu sopo yereró.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Ŋunde tiní noko unipare Anutuko noko sambo towaró quno ŋuno owéye Sipsip Simó uri khumaró ŋuro yoto-yoto koro sokome quno kama nakayáŋaró qu, soso ŋundo siku qare ŋuro potoruku te inaŋgurí.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Uni ka kusumbí moré tiníqo, asa ŋa mande ŋa meté iŋoweya.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Asa ko otete ŋu tunoqiníqo, unipare meté horé qundo kondé kaŋero iŋondutuye kondé sopo towowaŋgo.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Asa no siku qare piyimi kaŋuya qenewe noko quro koŋgo koreko areró. Siku qare ŋuro wahí irisa ŋuko sipsip simó ŋuro wahí qembe, ko mandí muko mesó piyimi ŋuro mandí qembe.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Siku qare tukú ŋundo siku qare korete ŋuro wimbí soso rero korete ŋuro khoyó taró. Komo siku qare korete qundo mama piyimi ka riní toqiní meté taró. Asa siku qare tukú ŋundo noko koya unipare ŋuno yoroteŋgo ŋuya yoriní siku qare korete ŋu potoruku te inaŋgurí.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Ko o wimbí moré parámi mu tiní unipare toŋeyemo te qayote qu sambo koŋgo nokono umburó.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Asa Anutuko qene rotoní enendo o wimbí moré ŋu tero siku qare korete qu samakaŋoro noko unipare kaná yereró. Ŋundo kaná yerero ŋande yimiraró, “Siku qare sukepo toŋaró quko yote ŋuro kapo-kapo ka towoyi qembe.”
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Yiní Anutuko qene rotoní siku qare tukú ŋundo yoto-yoto koro yuqa qu huwoní siku qare korete quro kapí-kapí ŋuro quroko uró. Uní kapo-kapo ŋu otoqo mande yero dani kato siku qare kapí-kapí ŋu potoruku kama te inaŋgurí qu yoriní yuroyi khumaŋgurí.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Asa siku qare tukú ŋundo unipare soso yoriní rokó ka kandeye kondésinape ma umu-kembayemo raŋgurí. Uni soso ŋunde taŋgurí, uni owéye moré kini quya owéye moré ŋuya, ko onoŋoye moré quya onoŋoye moré kini ŋuya, ko uni kina uni ŋuya kho simóŋuya ŋunde taŋgurí.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Asa ko dani kato rokóŋo moré kini ŋundo o kimowero, soweyowero mepémo kini. Rokó ŋuko siku qare korete quro owí, asa owé ŋuro qambuyó.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Iŋo-iŋo metéwore naŋge iŋato tondaŋeweya. Uni ka iŋo-iŋoyó moré tiníqo, asa ene meté siku qare ŋuro qambuyó meté weyoweya. Dokoro qambuyó ŋuko uni karo qambuyó. Ŋuko 666.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.