1 Tessalonicenses 3

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɩmʋ sʋ a maa wu yɛ a man bɩla yɛ a taalɛ waa kʋtɔ kʋ lɩɩ ɩmʋ sʋ mʋ, an waa anɛ nfɛɛrɛ fɛɛ anɛ nkʋn an sii Antensi kadɛ tɔ nfɩɩ.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Nɩɩ an sun anɛ‐supu Timoti mʋ nɩɩ ɔ gyɛ anɛ bɩrɩsa Ɩbwaarɛ kusun obuupu mʋ nɩɩ anaa mʋ an tɔwɛ asɩn danbɩrasa lɩɩ Krisito sʋ. An sun mʋ yɛ ɔ ba waa fanɛ ɔlʋn tɔ yɛ aniya tɔ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii sʋ.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Kɛ kanyanla mʋ nɩɩ ɩɩ ba fanɛ sʋ falɛ, ɩ man yɛgɛ fanɛ tɔ ɔkʋ o bwii kamaa. Fanɛ gbaa‐gbaa fanɛ fen nyi fɛɛ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ kebiti nɩɩ kanyanla nɩmʋ ɩ ba anɛ sʋ.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Kesintin tɔ, saŋa mʋ nɩɩ an bʋ fanɛ asɛ mʋ, an taalɛ an tɔwɛ fanɛ fɛɛ an biti an nyɛ kanyanla. Nɩɩ ɩ ba kanɩn kesintin fɛɛ kanan mʋ nɩɩ fan nyi mʋ.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Lɩɩ ɩnɩmʋ sʋ n maa man bɩla yɛ n taalɛ kyɩna yɛgɛ n man wu fanɛ mʋ, n sun Timoti yɛ ɔ ba kɩɩ kanan mʋ nɩɩ fan yɩlɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii tɔ. Lɩɩ fɛɛ ɩ sʋ mɛ kufuu fɛɛ falɛ ɔtʋʋtɔkɩɩpʋ mʋ ba tʋʋ fanɛ tɔ kɩɩ, kɛ ɩ yɛgɛ anɛ kɩkpɩnɛ mʋ ɩ waa kɩyan.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Amaa Timoti dan lɩɩ fanɛ asɛ ba nbɩɩnbɩɩ nɩmʋ nɩɩ ɔ bɩya asɩn bʋkɔnsa lɩɩ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii yɛ fanɛ kebiti mʋ nɩɩ fan sʋ. Nɩɩ ɔ tɔwɛ anɛ yɛ anɛ asɩn a bʋ fanɛ nkɔlɔ tɔ nɩɩ fen nyiŋi anɛ sʋ gaa saŋa kʋmaa nɩmʋ, nɩɩ fen biti fɛɛ anaa fanɛ an wu abaa, fɛɛ kanan mʋ nɩɩ anɛ gbaa anɛ an biti mʋ.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ɩmʋ sʋ, mɛ‐daa ana yɛ mi‐supu ana, anaa anɛ awʋrʋfɔ mʋ nɩɩ an gyii yɛ kanyanla mʋ nɩɩ a wu mʋ kpini mʋ, lɩɩ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii sʋ mʋ ɩ waa anɛ ɔlʋn tɔ.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Nbɩɩnbɩɩ bɩrɛ, anɛ nkɔlɔ ɩ tɩyɛ anɛ lɩɩ kanan mʋ nɩɩ fan yɩlɛ Ɔnyɩrɩpɛ mʋ tɔ kenken mʋ.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Afwaala mɔɔ nɩɩ an biti a taa sa Ɩbwaarɛ lɩɩ fanɛ sʋ, lɩɩ kensi‐gyii mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ yɛgɛ nɩɩ an nyɛ lɩɩ fanɛ sʋ falɛ?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Kakyʋwapɛ yɛ kagyanbwɛ kpini an kʋlɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ gaa lɩɩ anɛ nkɔlɔ tɔ fɛɛ a bɩla nyɛ wu fanɛ, kɛ a sa fanɛ kʋtɔ mʋ nɩɩ ki tiri fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii mʋ tɔ.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Nɩɩ anɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ ɩ gyɛ yɛ anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ gbaa‐gbaa yɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu ba bugi ɔkpa sa anɛ kɛ a ba fanɛ asɛ.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 An kʋlɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu yɛ, ɔ yɛgɛ fanɛ kebiti kɩ nyɛ akyɔ tii sʋ, kɛ fan biti abaa yɛ ɔkʋmaa nɩmʋ gaa, fɛɛ kanan mʋ nɩɩ anɛ gbaa an sʋ kebiti sa fanɛ mʋ.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 An kʋlɛ fɛɛ ɔ sa fanɛ kɔkɔlɔ ɔsɩɩ, kɛ alibi yɛ ineesi ɩkʋ ɩ man bʋ fanɛ n‐yɩɩ sʋ anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ ansi tɔ, saŋa mʋ nɩɩ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu ii biti ɔ ba maa Ɩbwaarɛ asa mʋ.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.