2 João 1

A Dorang Daxa Zin Nakmai (NAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nia a waamua iwana lotu.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 panaze a dorang faaratunaan sin Nakmai xa iziar zin dia ma xana iziar bulaai zin dia.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 A daxaiang ma a varamaaluvang ma a luaai xana iziar varaxai wana dia xa wat sin Nakmai Damana dia ma Iesu Kaarisito Naata Nakmai lamaskana a dorang faaratunaan ma a matmalabuk iwana sasaxotang azanon.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Nia ga nanam mase wanaze ga langarin adu azanon sin a funalik sunum di valos a dorang faaratunaan sin Nakmai, malasing be Damana dia xa dador dikdik sin dia wana.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ma naari fafnugu, xawit ga varaar vawat ta dorang faaxur zunum. A dorang dikdik angkari, dia di langarin fanong paamua la raan dia di zuruk a roroiang faaxur lamaskana Iesu Kaarisito. Ga maainung adu dia dina sasaxot axazak saksaxai.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 A vuvuna a matmalabuk angkanaan iwana sasaxotang azanon ka malasing kari: Lamaskana a roroiang faakdul zin dia, dina valos amun dorang dikdik sin Nakmai. Malasing nim naagu ra langarin la raan naagu zuruk a roroiang faaxur, a dorang dikdik sina xa malasing kari: Naaguna sasaxot azanon tawarak lamun taan faakdul.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Avuna amala aubina dit faagit ma di zazangas farawuk la pira angkari. Aubina angkanaan di wispuk adu Iesu Kaarisito xawit na balas malasing a xastunaan. Aubina malasing kanaan dit faagit ma naandi amun purua zin Kaarisito.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Naaguna lagat kuna xatkatong fatalaminang a matmalabuk daxa zinim, kuna tuaa naaguna luaa psin amun saan ina naagu gut pana lamaskana Kaarisito, ma naaguna zuruk a wulwulang faakdul zinim.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Tamon axazak kawit na valos amun faraviraaiang sin Kaarisito, ma naa vadumduma wana azanon faraviraaiang tawarak, Nakmai xawit na iziar zina. Singsaxai tamon ka valos amun faraviraaiang sin Kaarisito, Damana dia ma Naatna di iziar iaa zina.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Tamon axazak ka balas sinim ma xawit na zuruk fawat a varaviraaiang kanaan, tuaa naagu rudaxain naan kula vaal ma tuaa naagu ruzuaai naan.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Avuna tamon taxazak ka ruzuaai naan, ka malasing adu naan ka irur varaxai wana naan lamaskana amun taksaarang sina.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Ga rauxin a dorang ka varas kuna dadorang pana zinim. Singsaxai xawit ga saxot gana varaar wana a waambaar ma wana a xizong iwana ikalarang. Ga naxaam be adu gana balas puat sinim, ma dia dina varataamaai varaxai ma gana dador zinim kuna a nanamang sin dia xana bas pakluaai.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 A funalik sin duaam ina Nakmai xa ra kalin naan, di lis a dor vaananamang sinim.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.