1 Timóteo 3

Indian Standard Version (ISV) Nagamese (NAG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Etu kotha to hosa ase: kunba cholawta hobole mon thakile, tai ekjon bhal kaam kori bole mon kori ase.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Etu karone, ekjon cholawta to galti nathaka hobo lage, tai ekjon maiki laga mota hobo lage, hisab te thaka manu, dimag thaka, bhal adat, aru ghor te aha manu khan logote bhal thaki bole, sikhai dibole para manu,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 kintu modhu kha adat thaka aru jhagara kora manu nohobo lage, kintu tai to nomro, shanti thaka, aru poisa morom kora manu nohobo lage.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Tai nijor ghor ke bhal pora chola bo janibo lage, tai laga bacha khan pora tai laga kotha manibo lage, aru taike sonman kora manu hobo lage.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Kilekoile ekjon manu tai laga nijor ghor manu khan ke thik pora chola bo najanile, kineka tai Isor laga girja ke sabo paribo?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Tai ekjon notun biswasi nohobo lage, etu pora tai phutani pora bhorta nohobo aru tai bhoot laga rasta te nagiribo.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Tai bhal naam thaka aru bahar te bhi ekjon bhal naam thaka hobo lage, etu hoile tai sorom nohobo aru bhoot laga jal te nagiribo.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Thik eneka, porisharok khan bhi, sonman thaka hobo lage, aru duita kotha kora, modhu kha manu, aru lalchi kora manu nahobo lage,
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 hoilebi, taikhan to mon sapha pora hosa laga biswasi hobo lage.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Taikhan ke bhal pora sabi, aru taikhan thik ase koile taikhan ke etu kaam koribo dibi.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Etu nisena mahila khan bhi sonman thaka hobo lage, chukuli nakoribo lage, hisab-te thaka, aru sob te thik mon dibo para hobo lage.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Girja laga porisharok khan ekjon maiki laga mota hobo lage, bacha khan ke aru ghor manu khan sobke bhal pora cholabole janibo lage.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Kilekoile jun kaam thik pora korise, tai nijor nimite ekjon bhal sonman thaka naam hobo aru biswas te bisi mon dangor hobo juntu Jisu Khrista te ase.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Ami etu sob apuni khan ke likhi ase, aru apnikhan logote joldi ahibole bhabi ase,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 hoilebi ami ahibole deri hoise koile, etu likha khan pora apuni janibo Isor laga ghor te thaka manu khan kineka niyom manibo lage, juntu jinda Isor laga girja ase, juntu hosa laga khamba ase aru etu ke khara kori bole dhuri thake.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Eku ulta bhabona nathaki kene, Isor laga hosa to dangor pora dikhaise:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.