Jó 3
Nova Almeida Atualizada (NAA, 2017) vs NTLH
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
1 — ausente —
2 Jó disse:
2 — ausente —
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.