1 Pedro 5
Muyuw NT (MYW_PNG) vs VC
1 Tamumwey yakamiy, kumtakavates Yowbad alen. Yey tamwey ma̱wan yakamiy, tage bo nakin Kelis ikanig waklos; o nakamnat igaw bitakines sigwey yakamiy mo bitamwa̱saws. Mapuna aguyeimiy va̱gan bukumtakavates Yowbad alen tasiyas nisesus wasigeis yakamiy. Biseiw nuwamiy silma̱nin wotet towen, awoum bukubgumats silma̱nin wotet. Kadiloka kutoukums. Awoum kuninuways maysan wotet, awoum. Awoum kuyakeikays wasigeis tasiyas, tage kadiloka kuva̱ges amisinap beibwein, va̱gan tasiyas bikaylasis amisinap.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 — ausente —
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 — ausente —
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Igaw towen tavakaein tamtakavatein alen mo bisap, mo bukuba̱nes amila̱lan silma̱nin mikamnat nag beikous.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Tabwa̱bwats yakamiy kwanawes ages tammwayas. Kumma̱nums tababaw yakamiy, simiyas wasigeis.
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Yowbad Tatawtoun bikaliwageimiy, bweina bukumma̱nums wamatan, tutan ikakin-wan mo biyamweneimiy.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Aveiyag silma̱nin ikubukub nuwamiy. Bweina kuta̱mes kululuwamiy va̱gan Yowbad bimtakavet, peinan ikalin nuwan wasigeis yakamiy.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Kumtakavateimiy, kutitoukums. Tasilbwadeimiy towen Seitan ininoun ma̱wan la̱yon nakananeiy, sivinan kid beikam gamag.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Kusimounids beibwein waseg Yowbad, mo kusibwades mtowen Seitan. Kukwakinsa tayekelesiys babaw ven watinow bo bigeg abes ma̱wana yakamiy. Igaw abamiy bigeg tut kayakus waseg, tassiwa̱youb towen Yowbad mo bikatilow abamiy beibwein, bikimtuweimiy mo bukutawtouns, peinan bo ilivnakeimiy Kelis waseg silma̱nin nakamnat nag beikous.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 — ausente —
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Kadilokena bikaleiwag tut nag beikous. Eimen.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Bwadads mtowen Saylos, akakina tatitoukum towen. Bo ilabeig mo kalel milet towen kayakus, waseg bo aguyeimiy, akatimlakeimiy Yowbad nasiwa̱youb mounid towen; bweina bukuvvaluts nasiwa̱youb waseg.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Yowbad nikatigik-vak na̱tan vin mana̱wen nises Babilon. Mana̱wen vin anilivan siwa̱youb wasigeis yakamiy. Natug Mak anilivan-vak ma̱wan.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Misiwa̱youb waseg kumulouls simiyas wasigeis. Tababawa yakamiy, Kelis angamag yakamiy, niwal bises wasigeis yakamiy. Yey Pita.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.