Tito 3
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NVI
1 — ausente —
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 — ausente —
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Kweiboug ya̱kids tadadubs, takapidabs ya̱kids. Idakeds kalbaleb peinan advikeiys nikaliwageids, nitamwa̱saws sinap kalbaleb waseg. Yam katanok katanok imouvit dabads, peinan gamag mwasanin nikamliweids, o ya̱kids-vak nitakamliwes.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Tage Yowbad bo inok nuwan ya̱kids, nasiwa̱youb mo ikamat va̱gan kid bikatinabweids.
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 Ikatinabweids, nag peinan dawotets didumwal, nag. Misinak ikalin nuwan, mo isiwyoubuds; iwid adsinaps kweiboug, kweivaw nisekeids Kululuwan Bwanabwein waseg.
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 — ausente —
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 — ausente —
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Livan towen mounid-wan. Sivinag ya̱koum mutawtoun waseg livan towen kudibakes simwey. Tasiyas nisimounids Yowbad waseg biliganes mo bininuways aw-wotet bwein biwteles. Sinap towen bwanabwein va̱gan bilabes gamag.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Awoum kutita̱kuds mav mo kwamnimans, Moses nakaleiwag liva̱nen, o tammwayas livnes. Awoum bukwata̱yegs mav. Kamniman tasiyas nag bilabeimiy, nag.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 — ausente —
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 — ausente —
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Takinew bakayeb Atimas o adok Tukik igaw biwekeim. Biwekeim mo kunuwanaw kum, kumekeig yey ven Nikopol waseg, peinan nanoug ma̱wan bulbeilim waseg bweina basesuna Nikopol.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Denas son Apolos simwey nukusesus. Mtowen Denas ikakin ya̱tal sinapun. Nuwanaw kutanes tasiyas asteiy bimeis. Awoum aveiyag bika̱bwag wasigeis tasiyas.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Kwatimlakes dagamags va̱gan bikakins wotet bwanabwein biwteles, mo bilabes tasiyas kalisiy abes igeg. Awoum bisimavs; awoum.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Tasiyas sigwey nakases asilivan siwa̱youb waseg ya̱koum. Amalivan siwa̱youb wasigeis Yeisuw nagamag tasiyas nisiwyoubuds. Mtowen Yeisuw bisiwyoubumiy yakamiy.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.