Romanos 4

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bitaninuways tabuds ven watinow, yagan Ebelam. Ama̱wan bitalivans?
1 Então o que é que podemos dizer de Abraão, o antepassado de nossa raça? O que foi que ele conseguiu?
2 Kukin Ebelam ansinap didumwal peinan nawotet bwein, kadiloka bikaypom ansinap; tage nag kadilok bikayapam wamatan Yowbad, nag.
2 Se foi por causa das coisas que ele fez que Deus o aceitou, então ele teria motivo para se orgulhar, mas não para se orgulhar diante de Deus.
3 Aveiyag Bukitab nilivan? Ilana:
3 Pois o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
4 Kukin bitawotet, maysad nag mamagina siwa̱youb, nag; maysan dawotet.
4 O salário que o trabalhador recebe não é um presente, mas é o pagamento a que ele tem direito por causa do trabalho que fez.
5 Kukin nag bitawotet, misinaka tasimounid waseg towen takidumwa̱lun dakalbaleb ya̱kid, mo bidokeid tadidumwal ya̱kid.
5 Porém a pessoa que não põe a sua esperança nas coisas que faz, mas simplesmente crê em Deus, é a fé dessa pessoa que faz com que ela seja aceita por Deus, o Deus que trata o culpado como se ele fosse inocente.
6 Ma̱wan-vak Deibid anilivan bwanabwein wasigeis gamag kalisiy nag iwotets va̱gan Yowbad bikidumwa̱lus, ilana:
6 E isso foi o que Davi queria dizer quando falou da felicidade daqueles que Deus aceita, sem levar em conta o que eles fazem.
7 — ausente —
7 Davi disse: “Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
8 — ausente —
8 Feliz aquele que o Senhor não acusa de cometer pecado!”
9 Tabta ilivan ma̱wan misinaka min-Yudiy bimwa̱saws peinan Yowbad biwid asisinap kalbaleb, o adok vena babaw gimgilis. E, taninuways.
9 Será que essa felicidade de que Davi falou existe somente para os que são circuncidados ? É claro que não! Ela existe também para os que não são circuncidados. Pois já citamos as Escrituras Sagradas, que dizem: “Abraão creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
10 Avei-tut waseg mo nidoki tadidumwal? Misumkwey nivag nakabivatus? Nag. Idoki tadidumwal, bweilim mwasanin ikous mo Yowbad isek nakabivatus.
10 Quando foi que isso aconteceu? Foi antes ou depois de Abraão ser circuncidado? Foi antes e não depois.
11 — ausente —
11 Ele foi circuncidado mais tarde. E a sua circuncisão foi um sinal para provar que Deus aceitou Abraão porque ele tinha fé; e isso aconteceu quando ele ainda não havia sido circuncidado. Assim Abraão é o pai espiritual de todos os que creem em Deus e são aceitos por ele, mesmo que não sejam circuncidados.
12 — ausente —
12 Ele é também o pai dos que são circuncidados. Não apenas porque são circuncidados, mas porque vivem a mesma vida de fé que Abraão, o nosso pai, viveu antes de ter sido circuncidado.
13 Yowbad bo ilivnek Ebelam siney tibun igaw bikawes ven babaw watinow, sikiyay tasiyas. Nag iba̱nes sikiyay towen peinan ikanawes Moses nakaleiwag, nag. Deisa isimounids waseg Yowbad, to nidoki tadidumwals tasiyas, mo iba̱nes sikiyay towen.
13 Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que o mundo ia pertencer a eles. Essa promessa foi feita não porque Abraão tinha obedecido à lei , mas porque ele havia crido em Deus e havia sido aceito por ele.
14 Ama̱wan bitaban dakiyays? Bitakanow Moses nakaleiwag, o adok bitasimounid Yowbad anilivan to nilivnek? Adok bitasimounid-wan. Tasiyas idokes bikanawes Moses nakaleiwag mo biba̱nes, nag gog; tasiyas bo ibwabwes simounid waseg Yowbad anilivan to nilivnek.
14 Pois, se aqueles que obedecem à lei vão receber o que Deus prometeu, então a fé é inútil, e a promessa de Deus não tem valor.
15 Moses nakaleiwag nitasiplev mapuna Yowbad bikawkuneid. Magat kaleiwag nag, nag beivag adsinap kalbaleb.
15 Pois a lei traz o castigo de Deus. Mas, onde não existe lei, também não existe desobediência à lei.
16 — ausente —
16 Portanto, a promessa de Deus depende da fé, a fim de que a promessa seja garantida como presente de Deus a todos os descendentes de Abraão. Ela não é somente para os que obedecem à lei, mas também para os que creem em Deus como Abraão creu, pois ele é o pai espiritual de todos nós.
17 — ausente —
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu fiz de você o pai de muitas nações.” Assim a promessa depende de Deus, em quem Abraão creu, o Deus que ressuscita os mortos e faz com que exista o que não existia.
18 Innamis va̱gan biban natun. Innamis-wan ee... bo itovek, igaw-wan innamis, peinan isimounid mo bimlavag tibus ven babaw, peinan Yowbad anilivan mamagina:
18 Abraão teve fé e esperança, mesmo quando não havia motivo para ter esperança, e por isso ele se tornou “o pai de muitas nações”. Como dizem as Escrituras: “Os seus descendentes serão muitos.”
19 Ininuway ee... ikakin wa̱won, ilana, “Bo atovek; kakita bakanig. Agbweilim bo imlavag lakatutan.” E, inuway nakwav Sela peinan vinakal; tage nag igwey, isimounid-wan waseg Yowbad.
19 Abraão tinha quase cem anos. Mas, mesmo quando ele pensou a respeito do seu corpo, que já estava como morto, ou quando lembrou que Sara não podia ter filhos, a sua fé não enfraqueceu.
20 Nag ipiyev simounid, peinan iysiyous Yowbad anilivan waseg; tage iya̱kawn waseg Yowbad mo nasimounid itawtoun.
20 Abraão não perdeu a fé, nem duvidou da promessa de Deus. A sua fé o encheu de poder, e ele louvou a Deus
21 Singay isimounid, ikakina Yowbad ikadilok biwtel ma̱wana nilivnek.
21 porque tinha toda a certeza de que Deus podia fazer o que havia prometido.
22 Isimounid waseg Yowbad mapuna mo idok tadidumwal towen.
22 Por isso Abraão, por meio da fé, “foi aceito por Deus.”
23 — ausente —
23 As palavras “foi aceito” não falam somente dele.
24 — ausente —
24 Falam também de nós, que seremos aceitos, nós os que cremos em Deus, o qual ressuscitou Jesus, o nosso Senhor.
25 Bo iweiys Yeisuw adsinaps kalbaleb peinan, ivag mo ikit va̱gan kid mo bikidumwa̱lud.
25 Jesus foi entregue para morrer por causa dos nossos pecados e foi ressuscitado a fim de que nós fôssemos aceitos por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.