Romanos 16
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs ARA
1 — ausente —
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que está servindo à igreja de Cencreia,
2 — ausente —
2 para que a recebais no Senhor como convém aos santos e a ajudeis em tudo que de vós vier a precisar; porque tem sido protetora de muitos e de mim inclusive.
3 Kumulouls wasigeis tasiyas Piliskil son Akwil. Sigwey tasiyas nakawtel Yeisuw Kelis nawotet.
3 Saudai Priscila e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Igaw kweiboug tasiyas takamliweigs idokes kid beiweigs, siyas gog son nakwav ilivatus kalbaleb, peinan ikayuseigs. E, kalin nuwem tasiyas, sigwayas tayakelesiys vena babaw waseg.
4 os quais pela minha vida arriscaram a sua própria cabeça; e isto lhes agradeço, não somente eu, mas também todas as igrejas dos gentios;
5 Kumulouls simiyas tasiyas tayakelesiys wasibunatum. Kumulouls simiy Epinet. Singay apwa̱kit waseg taw towen. Ven Esiy waseg mtowen iginsimounid waseg Kelis.
5 saudai igualmente a igreja que se reúne na casa deles. Saudai meu querido Epêneto, primícias da Ásia para Cristo.
6 Kumulouls simiy Meliy. Singay itoukum inawotet pinamiy yakamiy.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Kumulouls simiyas tasiyas talwog Andlonikus son Duniy. Kweiboug sigwey tasiyas nakases wa̱deil. Buluges avakaein wasigeis takaweins liva̱nen Kelis. Kweiboug iginsimounids tasiyas; yey wankuyeim.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são notáveis entre os apóstolos e estavam em Cristo antes de mim.
8 Kumulouls simiy Ampiliy. Singay apwa̱kit waseg daGuyaws angamag towen.
8 Saudai Amplíato, meu dileto amigo no Senhor.
9 Kumulouls simiy Uliban, sods mtowen tawteles Kelis nawotet. Kumulouls simiy Sitakiys. Apwa̱kit waseg taw towen.
9 Saudai Urbano, que é nosso cooperador em Cristo, e também meu amado Estáquis.
10 Kumulouls simiy Apeles, Kelis angamag mounid towen. Kumulouls simiyas tasiyas Alistobulus taliven.
10 Saudai Apeles, aprovado em Cristo. Saudai os da casa de Aristóbulo.
11 Kumulouls simiy veiyoug towen Elodiyan. Kumulouls simiyas Kelis angamag tasiyas nisesus Nalisis wanbunatum.
11 Saudai meu parente Herodião. Saudai os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 Kumulouls simiyas tawteleins daGuyaws inawotet tasiyas asteiy Tilipen son Tilipos. Kumulouls simiy Pelisis; taw towen bwanabwein singay itoukum daGuyaws nawotet waseg.
12 Saudai Trifena e Trifosa, as quais trabalhavam no Senhor. Saudai a estimada Pérside, que também muito trabalhou no Senhor.
13 Kumulouls simiy Lup. Bo itawtoun daGuyaws nawotet waseg. Kumulouls simiy Lup inan, mamagina yey inag.
13 Saudai Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a sua mãe, que também tem sido mãe para mim.
14 Kumulouls simiyas tasiyas Asinkilit, Pilegon, Emas, Patlobas, Emes, sisiyas tawlisiyas nisesus.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 Kumulouls simiyas tasiyas Pilologus, Duliy, Nelewas son nunet, sisiy Olimpas, sisiyas tayakelesiys babaw sisiyas nisesus.
15 Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas e todos os santos que se reúnem com eles.
16 Kumulouls beibwein wasigeis simsimiyas, peinan daGuyaws angamag yakamiy, Kelis natayakelesiys ven katanok katanok asilivan siwa̱youb wasigeis yakamey.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Aguyeimiy sigwey, kukinbunikes tasiyas kalisiy iva̱ges moumouvit o ablivis wamibod yakamiy, peinan isilbwades sinap towen nakakamtilakeimiy. Kadiloka kusina̱les tasiyas.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis bem aqueles que provocam divisões e escândalos, em desacordo com a doutrina que aprendestes; afastai-vos deles,
18 Gamag kalisiy asisinap ma̱wan, nag ikanawes aygan daGuyaws Kelis. Asivikey ikalawages tatineis. Kamnag asilivan mo ikatidavis tasiyas nag imatuw ninous.
18 porque esses tais não servem a Cristo, nosso Senhor, e sim a seu próprio ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos incautos.
19 Gamag babaw ikakins amisinap, peinan kukwanawes daGuyaws aygan. Mapuna amwa̱saw waseg. Sivinag bukukwakins aw-sinap bwein o bukutaguwa̱wes sinap kalbaleb.
19 Pois a vossa obediência é conhecida por todos; por isso, me alegro a vosso respeito; e quero que sejais sábios para o bem e símplices para o mal.
20 E, daYowbads nuwanaw mo bigulek Seitan nakaleiwag, bukuvans waseg, mo beitaw nuwamiy. Sivinag daGuyaws Yeisuw Kelis bisiwyoubumiy.
20 E o Deus da paz, em breve, esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco.
21 Timotiy, soug yey nakawotet. Mtowen anilivan siwa̱youb wasigeis yakamiy. Tasiyas-vak Lukiyos son Yeson sisiy veiyoug towen Sosipat, tasiyas ikalin nuwes yakamiy.
21 Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Yey Talitus bo alel Pawl inalet mwaynawen; agulivan siwa̱youb wasigeis yakamiy, daGuyaws angamag yakamiy o yey.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta epístola, vos saúdo no Senhor.
23 Mtowen Gayus amatouwos sigwey tayekelesiys babaw, anilivan siwa̱youb wasigeis yakamiy. Ila̱sit tamtakavatein money ven towen avakaein waseg, son Kwalitus asilivan ma̱wan.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto.
24 (-)
24 [A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!]
25 — ausente —
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio nos tempos eternos,
26 — ausente —
26 e que, agora, se tornou manifesto e foi dado a conhecer por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus eterno, para a obediência por fé, entre todas as nações,
27 Yowbad anmwa̱net tassinap. Natun Yeisuw Kelis bilabeids mo bitayakawanes Yowbad tut nag beikous. Eimen.
27 ao Deus único e sábio seja dada glória, por meio de Jesus Cristo, pelos séculos dos séculos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.