Hebreus 5
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NVT
1 Gamag ya̱kids, tasiyas tanuwgwes idaluns ikawes siwotet peinads gamag ya̱kids, mamagina dasiwa̱youbs ikawes, isekes Yowbad, waseg bitaluns; peinan adsinaps kalbaleb.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Tasiyas tanuwgwes idaluns bikagma̱nums wasigeis tasiyas toubols sisiyas tasiyas talasisulins ked, peinan tanuwgwes idaluns igwey asisinap tatineis.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 E, peinan tougweys, tanuwgwes lun tasiyas, o asisinap kalbaleb, kadiloka bilineiluns waseg Yowbad; o bilineiluns waseg Yowbad pines babaw gamag.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Tanuwagan lun nag tonena bikow nawotet towen, nag. Peinan Yowbad bidow silma̱nin wotet towen. Ma̱wan kweiboug Elon nidow.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Kelis-vak nag tatonen iyamwen va̱gan bimlavag tanuwagan lun, nag. Yowbad gog bo isek nawotet towen. Anilivan mamagina:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Kweitan-vak anilivan mamagina:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Misiya̱mun Yeisuw imlavag gimgeilin ven watinow, mo ininitoug igilagel Yowbad waseg, iwkuwak ivva̱lam. Sivinan kid Yowbad bikatinob kanig waseg. Yowbad mo iligen, peinan Natun bo igoul.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Towen Yowbad Natun, tage gamag iyagages, ikanow aygan Taman, mo ikakin ked towen keikay.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 E, youd babaw waseg ikanaway Taman aygan, mo imlavag takatinabweids ya̱kids. Kukin bitakanawes aygan towen bo bitasesus bwein, tasigagas.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Peinan Yowbad bo isek nawotet tanuwagan lun, ma̱wan Melkisedek kweiboug.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Sinap towen liva̱nen avakaein badibakeimiy, tage keikay, peinan ikawegweis woumiy.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Tut towen waseg kadiloka bukumtakavates gamag mwasanin. Nag gog. Singay tatagouwaw yakamiy. Kadiloka bakakamtilakeimiy vayuwein mo bukukwakins silawun Yowbad anilivan. Igawa kumwamoums sus. Ta-ma̱wan kan bukukwams.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Yakamiy kusasus ma̱wan tasiyas a̱pwaw. Nag kukwakins liva̱nen sinap didumwal.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Igaw bukuwkuva̱kaeins mo bukukwams kan, mamagina amisinap bimatuw, ninoumiy biwotet, mo bukukwakins aveiyag bwein, aveiyag kalbaleb.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.