Hebreus 2
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs VC
1 Kadiloka bitaliganes bwein livan towen nisekeids. Awoum ge biyatuwen beikous.
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 Kweiboug Yowbad nataka̱yobs tasiyas asilivan mounid, o gamag mwasanin isiplaves ages bo imop asisinap kalbaleb.
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 — ausente —
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 — ausente —
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 Ven towen nitalivan igaw bitaban, Yowbad nag isekes min-liba̱lab sikaleiwag va̱gan bikaliwages ven towen, nag.
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 Bo isek Natun nakaleiwag towen. Liva̱nen gamag Bukitab waseg mamagina:
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 Mukwaleiwag waseg, mo ibus gamag towen tut kayakus,
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 E, bo ikaleiwag wasigeis youd babaw.”
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 Tage takines Yeisuw tut kayakus ibus im watinow, min-liba̱lab wanakaew. Mo ikow nakaleiwag avakaein son yakawanan avakaein, peinan moumouvit ilivet, waseg imat, isimkwen kanig mouvitan peinads ya̱kids. E, Yowbad nasiwa̱youb ma̱wan.
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 Towen bo ibun youd babaw silma̱nin nawotet tatonen. E, sivinan babaw nitun beisiws mititeilin waseg. Kadilok-wan adtamumugs bilivet moumouvit va̱gan bikatinabweids, va̱gan biyakous ansinap bwanabwein meivek-wan. Yowbad nakaleiwag ma̱wan.
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 — ausente —
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 — ausente —
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 Anilivan kwayuwein:
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 Yeisuw budan ya̱kids, peinan bo imlavag ma̱wana ya̱kids, won waseg, son buya̱vin, ma̱wana ya̱kids, va̱gan bikanig mo bigulek Seitan. E, Seitan son inakaleiwag bo igulek-vak. Seitan nakaleiwag silma̱nin kanig bo ikous.
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 Peinan bo tawenes kanig, mamagina iyawanids tasesus bweilim babaw, mo ilikuds, ikatinabweids.
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 Nag ikatinabwes min-liba̱lab, nag.
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 Kadiloka bimlavag gamag ma̱wana budan ya̱kids, mo imlavag tanuwgwes-lun sitovek, inok nuwan ya̱kids, o itoukum waseg Yowbad nawotet, mamagina iluns son Yowbad o iwid adsinaps kalbaleb, mo Yowbad ikalin nuwan ya̱kids.
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 Ven watinow Yeisuw a̱ban igeg, Seitan iyakwen, bo nag; mapuna ikadilok bilabeids ya̱kids, avei-tut Seitan biyakwaneids.
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.