Apocalipse 5

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bo akin towen nissin wakaban, wanaka̱tay buk kweitan nikibil; lelel palatan palatan nises. Youd kweinim kweiy ikapkik waseg, youd tasiyas mamagina pwalsilas va̱gan nag bikaliyowes, yagan sil.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Bo akin Yowbad nataka̱yob tawtoun, aygan avakaein iwkuwak; ilana, “Kal kadilok bikablev anasil buk towen waseg, va̱gan kid bilat?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Nag gog; nag teitan gum-liba̱lab, nag teitan gimgeilin ven watinow, nag teitan guma-Tum; na-ikadilokes bila̱tes buk towen o bikines wanuwan, nag.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 O yey, bo ava̱lam avakaein peinan nag iban teitan kal ikadilok bilat buk towen o bikin wanuwan.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Tamumwey tasiyas nisesus; tamwey teitan idibakeig, ilana, “Awoum kuva̱lam. Teitan bo itakayway, mtowen mamagina layon tonen, anakum Yud, mamagina gidwa̱lin Deibid waseg isob natun, mtowen bikablev buk towen anasil kweinim kweiy, mo bilat.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Bo akin nakabsis o mansiyas man mwana̱vas. Bo akin la̱miy wanuwein mansiyas man o wanuwein tammwayas, itamanaw itow; mamagina bo iweiys imat. Anadog kweinim kweiy; matan kweinim kweiy, tasiyas mamagina Yowbad Kululuwan teinim teiy nikayabes mo nineis vena babaw wadaban pwepway.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Im ikow buk towen nises wanaka̱tay towen nissin wakaban.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Wankuyeim mansiyas man mwana̱vas sisiyas tamumwey sinawey teivas mo ikululs wamatan La̱miy; aleis hap tatanok tatanok iwaways igilagel, o abmavin iysiyous, won goul-wan, bo ika̱lawt gewuw, nigob kov, manisin simasim seikwan. Youd towen mamagina sikanitoug Yowbad angamag, aveiyag initougs Yowbad waseg.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 — ausente —
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 — ausente —
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Mo akin, o aligen ages Yowbad nataka̱yob singay babaw isiwnis nakabsis o mansiyas man o tammwayas; sikavnivin babiweis lakatunim tawsan sisiyas singay babaw tawsans.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ages avakaein ilivans; ilansa,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Bo aligen ages Yowbad nakabwabub babiweis walba̱lab, o watinow, o pwepway waskawan, o wabwanit, ilansa,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Mansiyas man mwana̱vas mo ilansa, “Eimen”; o tamumwey tasiyas mo ikululs, itapwa̱louls waseg.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.