2 Coríntios 10

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yey Pawl toneig-wan agilagel wasigeis yakamiy. Peinan Kelis ansinap bo iyama̱num. Yey agusinap-vak wamtamiy ayma̱num tage kulansa, “Kadiveiyov nises mo iwon.”
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Agilagel wasigeis yakamiy. Igaw mo baw nag sivinag ba̱won baka̱neimiy, awoum. Mwasanin yakamiy kuvtokeigs livan, kulansa, “Paul nanon tatonena iwtel.” Kukin nag bikanavin ninoumiy mo baw baka̱neimiy, Yowbad natawtoun waseg.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Yey guntawtoun nag ma̱wan ven watinow sinapun. Nakases ven watinow tage nag kakanaviy ma̱wan tasiyas ven watinow gimgilis.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Nag kakokew naviy wuliyougwan, tage liba̱laba wuliyougwan kakokew, mo ikadilokem bakatawtoun Seitan nakaleiwag waseg.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Mogo kagidem tawtoun livan son sinap kayya̱pam; o kagidem sinap silabod waseg bisilbwades liva̱nen Yowbad; mo katawtoun waseg nuway babaw, va̱gan gamag babaw mo bikanawes aygan Kelis.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 E, bo batawtoun wasigeis yakamiy. Igaw bukwanawes kaleiwag babaw bwanabwein, mo bamop asisinap tasiyas takapidabs.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Askakin wamitamiy kukines. Tage kukin kal idok Kelis angamag towen, kadiloka binuweig Kelis angamag yey, ma̱wana towen.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Kukin bakaypom kaleiwag, nag beivag agumwasin. Peinan datoveks bo isekeig gunakaleiwag va̱gan bakatimweis amisinap bitawtoun. Nag isekeig gunakaleiwag va̱gan biyagageimiy.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Awoum balel milet tawtoun mo beivag amipwa̱yat. Awoum.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Gamag mwasanin ilansa, “Let waseg anilivan tawtoun, tage igaw beim mo bukukines aygan igwey, o nag igeiguy bwein.”
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Kukin kalisiy asilivan ma̱wan mo badibakes tasiyas, “Aveiyag balel wa̱let igaw baw mo bavag wamtamiy.”
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Nag ikadilokeig balana, “Yey agusinap tawtoun,” nag. Simiyas mwasanin asilivan ma̱wan. Tasiyas gog ibla̱bol ninous, ilansa, “Tasiyas asisinap bwein, ya̱kids bwein singay.” Tage nag ikakins sinap tatonen.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Yey misinaka balivan agusinap tatoneig o gunawotet tatoneig; peinan Yowbad bo isekeig gunawotet wasigeis yakamiy.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Kukin gunakaleiwag nag iwekeimiy Kolinit waseg mo balivan mav wasigeis yakamiy. Nag gog, wanmugwana bo asekeimiy liva̱nen Kelis.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 — ausente —
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 — ausente —
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Kukin kal tallivek, awoum bilivan liva̱nen ansinap tatonen; bweina bilivan daGuyaws liva̱nen.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Yowbad nag bikaypom gamag kavel idok tonen ansinap bwein; tage Yowbad bikakin ansinap bwein, mo bikaypom.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.