1 Timóteo 3
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs VC
1 Livan towen mounid: Kukin kal beitam nanon va̱gan bimlavag tayekelesiys sitovek teitan, bwein-wan, peinan wotet towen bwanabwein.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Tage kadiloka beivag ansinap kamnat; nakwav anmwa̱net; takkapatul; tavvnasein kaleiwag; awoum biwliy Yowbad nawotet waseg; kadiloka bivna̱ses anbwabwal beibwein; o bikatimlakay sinapun Yowbad.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Awoum bimwamoum bikabala̱wein; awoum bikammeiliw, tage biyama̱num wasigeis gamag; awoum bikamniman; awoum bikaya̱pam youd babaw silma̱nin.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 — ausente —
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 — ausente —
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Awoum teitan taw teivaw niyekelesiy kuyamwenes, va̱gan nuwanaw mo bitovek tayekelesiys wasigeis; awoum. Adok mo bikaypom sinap, bikalouw; ma̱wan Seitan nikaypom kweiboug mo ikalouw.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Kadiloka tayekelesiys sitovek beivag ansinap bwanabwein wamtes tasiyas watoulan; awoum tasiyas bivtokes livan mamagin beikon Seitan inasik waseg mo bikalouw.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Kadilok tasiyas tulals beivag asisinap bwanabwein; awoum biwliyes Yowbad nawotet waseg; awoum binuwanaw wudous; awoum kutukut bimwamoums bikabala̱weins; awoum bikaypamwes youd babaw.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Kadiloka biyyousis sinapun Yeisuw, ninous kamnat waseg.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Wanmugwana kuyakwanes mitulals; magat asisinap beibwein mo kuyamwenes bimlavags tulals.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Kadiloka sikwavas beivag asisinap kamnat, bwanabwein; awoum bika̱kat wudous; awoum bimwamoums mananan; kadiloka bitoukums wotet babaw waseg.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tasiyas tulals awoum biwosals; kadiloka beibwein sikaleiwag wasigeis nitsiyas sisiyas sigamag.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Tasiyas tulals kalisiy bitoukums siwotet waseg mo beibwein bulges gamag babaw wasigeis, o bikapwapouts bwanabwein peinan inmises Yeisuw Kelis bilabes.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Mulet towen nalel, neiw; tage sivinag nuwanaw baw.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Kukin gog bayouviy peinan gunaked nag, kuvin let towen va̱gan mo bukukwakin kaleiwag silma̱nin Yowbad nabunatum, mtowen Tamwamov, o nabunatum ya̱kids tayekelesiys babaw. Yowbad mtowen dakakols. Sol imlavag sinap mounid kakol wakunuwatan.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Tage mounid sinapun datapwa̱louls singay avakaein.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.