1 Timóteo 3

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Livan towen mounid: Kukin kal beitam nanon va̱gan bimlavag tayekelesiys sitovek teitan, bwein-wan, peinan wotet towen bwanabwein.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Tage kadiloka beivag ansinap kamnat; nakwav anmwa̱net; takkapatul; tavvnasein kaleiwag; awoum biwliy Yowbad nawotet waseg; kadiloka bivna̱ses anbwabwal beibwein; o bikatimlakay sinapun Yowbad.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Awoum bimwamoum bikabala̱wein; awoum bikammeiliw, tage biyama̱num wasigeis gamag; awoum bikamniman; awoum bikaya̱pam youd babaw silma̱nin.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 — ausente —
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 — ausente —
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Awoum teitan taw teivaw niyekelesiy kuyamwenes, va̱gan nuwanaw mo bitovek tayekelesiys wasigeis; awoum. Adok mo bikaypom sinap, bikalouw; ma̱wan Seitan nikaypom kweiboug mo ikalouw.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Kadiloka tayekelesiys sitovek beivag ansinap bwanabwein wamtes tasiyas watoulan; awoum tasiyas bivtokes livan mamagin beikon Seitan inasik waseg mo bikalouw.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Kadilok tasiyas tulals beivag asisinap bwanabwein; awoum biwliyes Yowbad nawotet waseg; awoum binuwanaw wudous; awoum kutukut bimwamoums bikabala̱weins; awoum bikaypamwes youd babaw.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Kadiloka biyyousis sinapun Yeisuw, ninous kamnat waseg.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Wanmugwana kuyakwanes mitulals; magat asisinap beibwein mo kuyamwenes bimlavags tulals.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Kadiloka sikwavas beivag asisinap kamnat, bwanabwein; awoum bika̱kat wudous; awoum bimwamoums mananan; kadiloka bitoukums wotet babaw waseg.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Tasiyas tulals awoum biwosals; kadiloka beibwein sikaleiwag wasigeis nitsiyas sisiyas sigamag.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Tasiyas tulals kalisiy bitoukums siwotet waseg mo beibwein bulges gamag babaw wasigeis, o bikapwapouts bwanabwein peinan inmises Yeisuw Kelis bilabes.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Mulet towen nalel, neiw; tage sivinag nuwanaw baw.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Kukin gog bayouviy peinan gunaked nag, kuvin let towen va̱gan mo bukukwakin kaleiwag silma̱nin Yowbad nabunatum, mtowen Tamwamov, o nabunatum ya̱kids tayekelesiys babaw. Yowbad mtowen dakakols. Sol imlavag sinap mounid kakol wakunuwatan.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Tage mounid sinapun datapwa̱louls singay avakaein.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.