1 Timóteo 3
KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs ACF
1 Livan towen mounid: Kukin kal beitam nanon va̱gan bimlavag tayekelesiys sitovek teitan, bwein-wan, peinan wotet towen bwanabwein.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Tage kadiloka beivag ansinap kamnat; nakwav anmwa̱net; takkapatul; tavvnasein kaleiwag; awoum biwliy Yowbad nawotet waseg; kadiloka bivna̱ses anbwabwal beibwein; o bikatimlakay sinapun Yowbad.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Awoum bimwamoum bikabala̱wein; awoum bikammeiliw, tage biyama̱num wasigeis gamag; awoum bikamniman; awoum bikaya̱pam youd babaw silma̱nin.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 — ausente —
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 — ausente —
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Awoum teitan taw teivaw niyekelesiy kuyamwenes, va̱gan nuwanaw mo bitovek tayekelesiys wasigeis; awoum. Adok mo bikaypom sinap, bikalouw; ma̱wan Seitan nikaypom kweiboug mo ikalouw.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Kadiloka tayekelesiys sitovek beivag ansinap bwanabwein wamtes tasiyas watoulan; awoum tasiyas bivtokes livan mamagin beikon Seitan inasik waseg mo bikalouw.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Kadilok tasiyas tulals beivag asisinap bwanabwein; awoum biwliyes Yowbad nawotet waseg; awoum binuwanaw wudous; awoum kutukut bimwamoums bikabala̱weins; awoum bikaypamwes youd babaw.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Kadiloka biyyousis sinapun Yeisuw, ninous kamnat waseg.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Wanmugwana kuyakwanes mitulals; magat asisinap beibwein mo kuyamwenes bimlavags tulals.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Kadiloka sikwavas beivag asisinap kamnat, bwanabwein; awoum bika̱kat wudous; awoum bimwamoums mananan; kadiloka bitoukums wotet babaw waseg.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Tasiyas tulals awoum biwosals; kadiloka beibwein sikaleiwag wasigeis nitsiyas sisiyas sigamag.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Tasiyas tulals kalisiy bitoukums siwotet waseg mo beibwein bulges gamag babaw wasigeis, o bikapwapouts bwanabwein peinan inmises Yeisuw Kelis bilabes.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Mulet towen nalel, neiw; tage sivinag nuwanaw baw.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 Kukin gog bayouviy peinan gunaked nag, kuvin let towen va̱gan mo bukukwakin kaleiwag silma̱nin Yowbad nabunatum, mtowen Tamwamov, o nabunatum ya̱kids tayekelesiys babaw. Yowbad mtowen dakakols. Sol imlavag sinap mounid kakol wakunuwatan.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Tage mounid sinapun datapwa̱louls singay avakaein.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.