1 João 1

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 — ausente —
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 — ausente —
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Let towen nalel neiw kuvinis, bukumwa̱saws sigwey yakimiy, mo bivakaein idamwa̱saw babaw ya̱kids.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Anilivan towen bwanabwein nakaligen, mo kadibakeimiy mamagina:
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Kukin bitalivan, “Tamsamwas sod Yowbad”, tage adsinap dadub, mogo tayyaweid ya̱kid; peinan sinap mounid tapiyev.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Kukin gog amasinap kamnat, mamagina towen ansinap kamnat, mo tamsamwas sidsidayas wasigeis, peinan Yeisuw buya̱vin iwdiwid adsinaps kalbaleb biyakous.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Kukin gog bitalivan, talana, “Nag ivag adsinap kalbaleb”, mamagina takatidev nanoud tatoneid; peinan nag ivag sinap mounid wasigeis ya̱kid, nag.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Kukin bitakamtel adsinap kalbaleb, Yowbad biwid bilev, mo beikous. Peinan ansinap didumwal, itoukum wotet towen silma̱nin.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Kukin gog bitalivan, “Nag ivag adsinap kalbaleb”; mamagina talana, “Yowbad tayyaweid”. Bitalivan ma̱wan, nag beivag ansinap wasigeis ya̱kids.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.