Hebreus 8
KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYK) vs ARC
1 Ayiwa, jomɔ pemu bɛɛri wèe ya yu ge, pu ɲuŋɔ yɛ pyaa ɲɛ na saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛ wo ɲuŋɔfɔgbɔ wemu wu ɲɛ wèe mu ge, wee nidɛɛngɛ ki ɲɛ Se Bɛɛri Fɔɔ To Kilɛ kanige cɛ fugba wu ni.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Kilɛ-pɛɛŋɛ pugbɔhɔ kemu ni wʼa wu wo labye wu pyi ge, kee ɲɛ fàya puga see wogo kemu Kafɔɔ Kilɛ yɛ pyaa ya yereŋɛ ge; sipyiyawyii wo niyereŋɛ bɛ wɛ.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛ wo ɲuŋɔfɔgbɔ bɛɛri, wu kateŋɛnɛ ɲuŋɔ ki ɲɛ na yakanya ni saraya yi kaan Kilɛ mu. Lee na, li waha lʼi waha, wèe bɛ wo saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛ wo ɲuŋɔfɔgbɔ wu bɛ ya yaa na saraga ka wolo.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Wu da bi bye ɲiŋɛ ke na wu bi da bye saraya ɲaha shɔɔnrivɔɔ wɛ. Bani saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛ pii wa na xɔ piimu pʼa yakanya ye, ni saraya yi keree ɲaha shɔɔnri, na bɛ ni Kilɛ tudunmɔɔ Musa wo saliya wu ni ge.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Pee wo saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛrɛ tʼa byi Kilɛ-pɛɛŋɛ puga kemu ni ge, kee ɲɛ fugba wogo ki wo jaa. Lee na, tuun wemu ni Kilɛ tudunmɔɔ Musa bi da fàŋa puga ki yereŋɛ ge, a Kilɛ di wu pye: «Jaa wemu wʼa shɛ ma na na ma yaha faaboboŋɔ ki ɲuŋɔ ni ge, la le mʼa ki bɛɛri yàa mu.»
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Ga nimɛ Yesu wo labye wʼa ye na kanha saraya ɲaha shɔɔnrivɛɛ pusamaa wo wu na. Bani wee wu ɲɛ susurodɛgɛmɛ Kilɛ ni sipyii pu tɛ ni. Kariɲɛɛgɛ ɲɔmɛɛ nivonɔ lʼa ye na kanha nilɛɛ li na, bani lee nɔhɔ ya teŋɛ ɲɔmɛhɛɛ kiimu na ge, kee ya ye nizhiigee ki na.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Can na, kariɲɛɛgɛ ɲɔmɛɛ nizhiinɛ li ɲɔ da bi fa, ɲuŋɔ bi da bye li na pu na shuun wuu nɔhɔ shan wɛ.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ga Kilɛ ya wu sipyii pu jaagi, na pu pye:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Nɛ pu sefɛlɛɛ pu keŋɛ co,
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Kariɲɛɛgɛ ɲɔmɛɛ le nɛ da ba lɔ Izirayɛli nagoo pu mu
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Wa shishiin da ga ba wu shi shɛn,
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Nɛ na ba pu kanahaya yi yafa pu mu.
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Tuun wemu ni Kilɛ ya kariɲɛɛgɛ ɲɔmɛɛ nivonɔ li kaa jo ge, a lee di nizhiinɛ li ɲɛri nilɛɛ. Ayiwa, kariɲɛɛgɛ ɲɔmɛɛ nizhiinɛ lemu lʼa lɛ, li caŋa ɲii bɛ dʼa toro ge, lee ya giin di biin.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.