2 Tessalonicenses 1

KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nɛ Pɔli, ni Silivɛn, ni Timote, wèe pʼa we sɛmɛ we ka. Wù To Kilɛ, ni wù Kafɔɔ Yesu Kirisa wo nʼa daa fɛɛ piimu pu wa Tesaloniki kulo li ni ge, pee mu wèe ya wu tun.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Wù To Kilɛ ni wù Kafɔɔ Yesu Kirisa wu niimɛ ni ɲaɲiŋɛ kan yi mu.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Na cebooloo, wèe ya yaa wèe pʼa fò kaan Kilɛ mu tuun bɛɛri ni yee wuu na. Lee ya yaa mu bɛ, bani la lʼa faraa yee wo nʼa daa wu na na se ɲaha na. Taanɲɛɛgɛ kemu bɛ ki wa yee ni yiyɛ tɛ ni ge, la di faraa kee bɛ na na se ɲaha na.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Lee wuu na wèe bɛ ma ɲuyirige taa wèe ba yee kaa yu tuun wemu ni Kilɛ wo nʼa daa fɛɛ pu mu. Yee ya yiyɛ pɔ pɔgana lemu na, na gori yaha nʼa daa wu ni, na kawagaa ni kanhama pemu bɛɛri xu yiyɛ ni ge, wèe ma yee bɛɛri jo pu mu.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Ga na cebooloo, kii bɛɛri wa li shɛɛ na Kilɛ na ba kiiri kɔn caŋa ka ni tiimɛ ni. Kanhama tuugo bɛɛri yʼa ɲaa ge, pee bɛɛri wa yee gbegele na yɛri Kilɛ wo saanra|Kilɛ saanra te ɲaha na, bani tee saanra ti wuu na yi wa kanhama pu ni.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Kilɛ ya tii, piimu pʼa yee kana ge, wu na ba yee wo kanhama pu foo tɔ pee mu.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Ga yee piimu pu wa kanhama pu ni ge, Kilɛ na ba ŋmɔnɔ kan yee mu, na li kan wèe bɛ mu. Kafɔɔ Yesu na ba ba na yìri fugba we ni ni wu fanha mɛlɛkɛɛ pu ni caŋa kemu ge, kee caŋa lee da ba bye.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Wu na ba ba naɲiŋɛ ni. Piimu pu ɲɛ pu ya Kilɛ cɛ-ɛ ge, ni piimu pu ɲɛ pu ya sɔɔ wù Kafɔɔ Yesu bɛ wo Jozaama pu na-ɛ ge, wu na ba kanhama shan pee ɲuŋɔ ni.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ɲaa wemu wu ɲɛ wu da ga xhɔ-ɛ ge, wee na ba bye pii sipyii pii wo taa. Pu na ba pu kɔri na pu sanha lii Kafɔɔ na, pʼi wa da ɲii taha bɛ wu sefɛɛrɛ nɔɔrɔ wuuro ti na wɛ.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ayiwa, kee caŋa ki kunni Kafɔɔ na ba ba. Fɛfɛɛrɛ sipyii piimu bɛɛri pʼa dà wu na ge, pee bɛɛri na ba baraga taha wu na. Pee bɛɛri na ba wu ɲa, na fundanga pye. Yee bɛ na ba bye pee sipyii pu ni, bani wèe ya jomɔ pemu wo yɛrɛ pye yee mu ge, yee ya dà pu na.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Lee wuu na wèe wa Kilɛ ɲɛɛri yee mu tuun bɛɛri ni. Wèe wa li shaa Kilɛ mu jo wʼa yi yiri na yi yaha koo lemu ni ge, wu yi pye yʼi da ɲaari yʼa sahaŋi ni lee ni. Wèe wa li shaa Kilɛ mu jo kasaaŋaa kiimu kʼa diri yi funyɔ ni ge, jo wu yi yaha yʼi já yʼa kee pyi wu sefɛɛrɛ ti ni, wu yi wo nʼa daa wu wo kapyeŋɛɛ ki bɛɛri ɲɔ fa.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Lee bu bye, Kafɔɔ Yesu mɛgɛ ki na ba pɛɛŋɛ ta yee mu, yee bɛ na ba pɛɛŋɛ ta wu mu. Wèe wo Kilɛ we, ni Kafɔɔ Yesu Kirisa wo niimɛ wu funŋɔ ni lee da ba foro.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.