1 Tessalonicenses 3

KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ayiwa, lʼa pa mɔ wèe da ga fiin ta yee shizhaa na wɛ, a lee di ba bye lee ya já xu wèe ni wɛ. Lee wuu na, a wèe di li yaha wùyɛ funyɔ ni jo wèe yɛ na ba gori Atɛni kulo li ni naha,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 na wù ceborona Timote tun shɛ yi mu wà. Wu bɛ wʼa kapyeŋɛɛ pyi ni wèe ni shiizhan Kilɛ mu na Kirisa wo Kilɛ Jozaama pu yu. Wèe ya wu tun shɛ yi mu, kɔnhɔ wu shɛ lowaa kan yi mu, wu samɔhɔrɔ le yi ni xuuni, yi da se ɲaha na nʼa daa wu ni.
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Kanhama pe pu wa yi na nimɛ ge, kɔnhɔ pee ganha bu wa shishiin yeege nʼa daa wu ni yi ni wɛ. Yeeyɛ pyaa ya li cɛ na Kilɛ wʼa li lɔ pee kanhama pʼi ba nɔ wèe na.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Na wèe yaha ni yee ni shiizhan, wèe bi ma yi yu yee mu na ta li sanha nɔ wɛ, jo wèe na ba ganha xuuni. Pee kanhama pu pʼa nɔ mɛ nimɛ, yiyɛ pyaa bɛ ɲii wá pu ni.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Lee wuu na wèe ya wii kanha yee koo ni wèe da ga fiin ta yee shizhaa na-ɛ ge, a nɛ ganha na Timote tun yee mu, jo wu shɛ yee yíri wu shɛ yee wo nʼa daa wu shi cɛ wu pa jo wù mu. Bani nɛ bi fyagi jo Shitaanni ganha da ba yi faanna wu yi piinŋɛ, wèe wo kapyeŋɛɛ kʼi bye ɲuŋɔ baa wɛ.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ayiwa dagana lemu na yee ya daa Yesu na, sipyii pusamaa bɛ kaa di dan yee ni taangana lemu na ge, Timote ya yìri yee yíri na pa nimɛ, na ba yee ɲaha jo wèe mu, a lee di daan wèe ni.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Ayiwa na cebooloo, ba pee jomɔ pe ya jo wèe mu wɛ, ali na wèe yaha kanhama, ni ɲiɲaara keree ni, wèe logoo ya ɲiŋɛ yee shizhaa, bani yi wa se ɲaha na nʼa daa wu ni.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Nimɛ kunni wèe ya lowagaa ta, bani yee ya kori yaha Kafɔɔ wo kariɲɛɛgɛ ki ni.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Yee wo nʼa daa wu kaa ya wèe funŋɔ taan taangana lemu na Kilɛ ɲaha tàan ge, dii wèe di da bye wèe di já Kilɛ kemɛ shaari wee nʼa daa we wuu na wɛ?
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Wèe wa na Kilɛ ɲɛɛri caŋa ni piige, na wu ɲɛɛri xuuni, kɔnhɔ wu koo kan wù mu, wù shɛ ɲii taha yi na. Keree kiimu ki ɲɛ wèe ya yee ta kalaa kee ni nʼa daa wu shizhaa na-ɛ ge, wù shɛ yi kalaa kee ni.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Wù To Kilɛ ni wu Kafɔɔ Yesu wu koo yaha wù mu wù shɛ yi ɲa!
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Kafɔɔ wu la fara yi wo taanɲɛɛgɛ ki na, wu shi taanɲɛɛgɛ nigbɔhɔ di bye yi ni yiyɛ tɛ ni, kʼi bye yi ni sipyii pusamaa bɛɛri tɛ ni! Kʼi bye ma na jo ba yee kaa ya dan wèeyɛ pyaa ki ni taangana lemu na wɛ!
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Lee bu bye, yi na fanha ta. Wù Kafɔɔ Yesu Kirisa na ba ba caŋa kemu ni wu wo fɛfɛɛrɛ sipyii pu bɛɛri ni ge, yi bɛ di ba da fɛɛfɛɛ, jaagi xuu wa shishiin ganha bu da yi na wù To Kilɛ ɲaha tàan wɛ.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.