1 Timóteo 3

KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayiwa, pʼa jo na: «Wa bu da wu funŋɔ na ɲɛ wu wuyɛ kan, wʼi bye nʼa daa fɛɛ pu wo ɲahagbaa fɔɔ, labye nizaama fɛni wufɔɔ ɲii ya foro.» Can wu ɲɛ wii!
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Lee wuu na nʼa daa fɛɛ ɲahagbaa fɔɔ ya yaa na pye sipya wemu wʼa tii ge, jaagi baa fɔɔ, cee nigin cepoo, wʼi já wuyɛ na, wʼi tɛhɛnɛ yaha wuyɛ na keree bɛɛri ni. Wʼi bye torogazaana fɔɔ, wu da nabuun tirige wu puga. Wʼi da wʼa kalaa kangana ɲaha cɛ.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Wu ya yaa na pye yagbagba, kelee kafugo fɔɔ wɛ. Wʼa yaa na pye ɲubeŋɛ fɔɔ, wu ganha da bye yokɔn, kelee wari lakuuŋɔ fɔɔ wɛ.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Wʼa yaa wʼa jani wu kpɔɔn na, wuyɛ pyaa nagoo di da wu ɲɔmɛhɛɛ coni, pu da baraga tɛri wu na.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Lee bɛ wɛ, sipya wemu ya já wu puga na wɛ, dii weefɔɔ di da já nʼa daa fɛɛ mara maragazaana na wɛ?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Wu ya yaa na pye nʼa daa fɔɔ nivomɔ wɛ, lee bɛ wɛ tabaara na já jé wu ni, lee funŋɔ ni kiiri na do wu ɲuŋɔ ni ba wʼa to Shitaanni ɲuŋɔ ni wɛ.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Piimu ɲɛ Kiricɛɛn wɛ, pee bɛ ya yaa na wufɔɔ mɛsaaŋa yu, kɔnhɔ pu ganha ba zɔjuuro ni fanhara tɛri wu na, wu ɲɛhɛ wu ba jo Shitaanni wo tifuugo ki na wɛ.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Ayiwa, piimu pʼa nʼa daa fɛɛ pu wo ɲahagbaa fɛɛ pu tɛri ge, pee bɛ ya yaa na pye see sipyii. Pu ganha ba kafila shuun yu wɛ. Pu ya yaa na pu fanha ɲɛhɛ yagbaya yíri wɛ, pʼi ya yaa na naafuu shaa tifirebaara ni wɛ.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Kilɛ ya can wemu jo pu mu ge, pʼa yaa na dà wee na, na gori yaha wu na ni fungɔnfige ni.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Pʼa yaa na fɛnhɛ pu taanna taanna wii xuuni jaagi xuu wa bye wʼi ya ta pu na wɛ, wee tuun wu ni pʼi na pu le labye wu ni.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Pu bu da cèe, pu bɛ ya yaa na pye see sipyii. Pu ganha bu bye cèe piimu ya sipyii mɛyɛ kyɛɛgi wɛ. Pʼi tɛhɛnɛ yaha puyɛ na keree bɛɛri ni. Pʼi bye ɲɔmɛhɛɛ fɛɛ keree bɛɛri ni.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Namaa piimu pʼa ɲahagbaa fɛɛ pu tɛri ge, pee bɛ ya yaa pu pye cèe nigin nigin cepee. Pʼi da pu na pu nagoo biini xuuni, na pu kpɔnhɔɔ sipyii bɛɛri co cogazaana na.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Piimu pʼa pu wo labye wu pyi wu pyegana na ge, pee na ba baraga ta, na lowaa ta nʼa daa wu ni Yesu Kirisa wo kariɲɛɛgɛ ki ni.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Ayiwa Timote, nɛ kunni wa we sɛmɛ we tunni ma mu. Ga nɛ giin jo nɛ bɛ wa da mɔ di shɛ ma yíri wɛ.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Lee bɛ na, nɛ we tunni ma mu kɔnhɔ di ba dɛrɛɛ mɔ di ya shɛ wɛ, mʼa yaa mʼa lemu pyi Kilɛ wo kpɔɔn li sipyii pu tɛ ni ge, mʼa lee cɛ. Kilɛ wemu wu wa ɲìi na ge, wee wo nʼa daa fɛɛ pu ɲɛ lee kpɔɔn li wo sipyii. Pee pu ɲɛ nʼa daa wu wo can wu tidinŋɛ, ni wu ɲuzigiŋɛ.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Nakaara baa, wèe wo Kilɛ koo li ŋmɔhɔrɔ tʼa sii tii pɛlɛ.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.