Tito 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Per diꞌibʉ mij myaꞌʉxpʉ́kʉp, jaꞌa diꞌibʉ nʉjxp tiꞌigyʉ mʉt ja oybyʉ ʉxpʉjkʉn.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Tukꞌʉxpʉk ja mʉjja̱ꞌa̱y yedyʉjk es ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt kʉꞌʉm, diꞌibʉ naymyayꞌa̱jt naywyindsʉꞌkʉp, oy tnijáwʉt ja Diosʉ ꞌyayuk, esʉ Dios tpadúnʉt tsojkʉn mʉʉt es maꞌxtujkʉn mʉʉt.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Tukꞌʉxpʉk nandʉꞌʉn ja mʉjja̱ꞌa̱ydyoxytyʉjkʉty es windsʉꞌkʉn mʉʉt jyaꞌayꞌátʉt, kyaj pyiꞌtsꞌʉ́w pyiꞌtska̱jxʉt, kyaj myʉꞌuuk myʉmuꞌugʉdʉt, es diꞌibʉ ya̱jktʉp ja oybyʉ jʉjwijtsʉmbijtʉn.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Dʉꞌʉn mba̱a̱t ttukniꞌíxʉdʉ ja kasa̱a̱dʉ ʉna̱ꞌktoxytyʉjkʉty es ttsóktʉt ja ñaꞌay es ja ꞌyuꞌunk ꞌyʉna̱ꞌkʉty,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt, wa̱ꞌa̱ts jyikyꞌáttʉt, tkwentʉꞌáttʉt ja jyʉʉn tyʉjk, ñaygyubʉ́kʉdʉt ma̱ ñaꞌay, esʉ dʉꞌʉn ni pʉ́n tkaka̱jxpa̱a̱dʉt axʉʉk ja Diosʉ ꞌyayuk.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tukniꞌíxʉdʉ nandʉꞌʉn ja ʉna̱ꞌktʉjkʉty es ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Es moꞌoy mij kʉꞌʉm tuꞌugʉ oybyʉ ka̱jxwíjʉn esʉ ijxpajtʉn ma̱ oytyim tiity tʉgekyʉ. Ko xytyukniꞌíxʉt, tun mʉt tʉgekyʉ windsʉꞌkʉn esʉ tudaꞌakyꞌa̱jtʉn.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Pʉn mdukniꞌijxʉp ko nidʉgekyʉ tjikyꞌáttʉt ja jyikyꞌa̱jtʉnʉ wa̱ꞌa̱tspʉ diꞌibʉ kyaj mba̱a̱t pʉ́n mʉt ti yajnideꞌxyʉty, pes net ja Kristʉ jyaꞌayʉdyʉ myʉdsip tmʉdáttʉt ja tsoydyuꞌun, jaꞌa ko ni madsoo mba̱a̱t tkapa̱a̱ty yʉ axʉkꞌa̱jtʉn ma̱ yʉ njikyꞌa̱jtʉnꞌa̱jtʉm.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Ka̱jxwij nandʉꞌʉn ja poꞌoduumbʉty es tmʉmʉdówdʉt ma̱ oytyim tiity yʉ wyindsʉ́n wyindá̱jʉty, aꞌʉw aga̱jx es kyaj ñaygyuꞌadsówʉdʉt.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Katʉ ti ttoñ tmʉwa̱ꞌa̱ñ. Waꞌan tꞌity yajxón tudaꞌaky, es dʉꞌʉn oypyʉ́nʉty ijxʉp ja jyikyꞌa̱jtʉn ko ja ꞌyʉxpʉjkʉnʉ Dios, yʉ nYajnitsokpʉꞌa̱jtʉm, byeen jyantsyꞌoy jyantsytsyújʉty.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Es mʉt ko Dios dyaka̱ꞌa̱ñ ja ñitsokʉn ma̱ nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱yʉty, tʉ xytyukꞌijxʉm ja ꞌyoyꞌa̱jtʉn.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Es yʉ oyꞌa̱jtʉn xytyukꞌʉxpʉjkʉm ko koonʉm nmastútʉm ja jikyꞌa̱jtʉnʉ axʉʉkpʉ, nnayjyʉjwijtsʉmbijtʉm es njikyꞌa̱jtʉm ya̱a̱ ma̱ tya̱dʉ naxwíñʉdʉ wijy kejy, tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt es éxtʉm ja Dios ttseky,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 ma̱a̱nʉm nꞌawijx njʉjpꞌijxʉm ja tiempʉ ko mʉjꞌa̱jtʉn mʉʉt myina̱ꞌa̱ñ ja Jesukristʉ, jaꞌa nmʉjDiosꞌa̱jtʉm esʉ Yajnitsókpʉ.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Jesukristʉ ñaygyʉya̱jkʉ ma̱ ja oꞌkʉn ma̱ ʉdsa̱jtʉm xyjapátʉm, es dʉꞌʉn oj xyajtsókʉm ma̱ ja axʉk jikyꞌa̱jtʉn, oj xyajwátsʉm, xyjaꞌaꞌꞌabʉjkʉm, xyjaꞌayꞌa̱jtʉm es nduꞌunʉm tʉgekyʉ diꞌibʉ oy.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Tukniꞌꞌixʉ mij tʉgekyʉ tya̱a̱dʉ, es jotmʉkmoꞌoydyʉ es jʉjwijtsʉmbít mʉt tʉgekyʉ mꞌanaꞌamʉn diꞌibáty mmʉdoꞌoxʉp. Katʉ mnayyákyʉty es pʉ́n mgamʉjꞌíxʉdʉt.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.