Tito 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Per diꞌibʉ mij myaꞌʉxpʉ́kʉp, jaꞌa diꞌibʉ nʉjxp tiꞌigyʉ mʉt ja oybyʉ ʉxpʉjkʉn.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Tukꞌʉxpʉk ja mʉjja̱ꞌa̱y yedyʉjk es ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt kʉꞌʉm, diꞌibʉ naymyayꞌa̱jt naywyindsʉꞌkʉp, oy tnijáwʉt ja Diosʉ ꞌyayuk, esʉ Dios tpadúnʉt tsojkʉn mʉʉt es maꞌxtujkʉn mʉʉt.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Tukꞌʉxpʉk nandʉꞌʉn ja mʉjja̱ꞌa̱ydyoxytyʉjkʉty es windsʉꞌkʉn mʉʉt jyaꞌayꞌátʉt, kyaj pyiꞌtsꞌʉ́w pyiꞌtska̱jxʉt, kyaj myʉꞌuuk myʉmuꞌugʉdʉt, es diꞌibʉ ya̱jktʉp ja oybyʉ jʉjwijtsʉmbijtʉn.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 Dʉꞌʉn mba̱a̱t ttukniꞌíxʉdʉ ja kasa̱a̱dʉ ʉna̱ꞌktoxytyʉjkʉty es ttsóktʉt ja ñaꞌay es ja ꞌyuꞌunk ꞌyʉna̱ꞌkʉty,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt, wa̱ꞌa̱ts jyikyꞌáttʉt, tkwentʉꞌáttʉt ja jyʉʉn tyʉjk, ñaygyubʉ́kʉdʉt ma̱ ñaꞌay, esʉ dʉꞌʉn ni pʉ́n tkaka̱jxpa̱a̱dʉt axʉʉk ja Diosʉ ꞌyayuk.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tukniꞌíxʉdʉ nandʉꞌʉn ja ʉna̱ꞌktʉjkʉty es ñayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Es moꞌoy mij kʉꞌʉm tuꞌugʉ oybyʉ ka̱jxwíjʉn esʉ ijxpajtʉn ma̱ oytyim tiity tʉgekyʉ. Ko xytyukniꞌíxʉt, tun mʉt tʉgekyʉ windsʉꞌkʉn esʉ tudaꞌakyꞌa̱jtʉn.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Pʉn mdukniꞌijxʉp ko nidʉgekyʉ tjikyꞌáttʉt ja jyikyꞌa̱jtʉnʉ wa̱ꞌa̱tspʉ diꞌibʉ kyaj mba̱a̱t pʉ́n mʉt ti yajnideꞌxyʉty, pes net ja Kristʉ jyaꞌayʉdyʉ myʉdsip tmʉdáttʉt ja tsoydyuꞌun, jaꞌa ko ni madsoo mba̱a̱t tkapa̱a̱ty yʉ axʉkꞌa̱jtʉn ma̱ yʉ njikyꞌa̱jtʉnꞌa̱jtʉm.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Ka̱jxwij nandʉꞌʉn ja poꞌoduumbʉty es tmʉmʉdówdʉt ma̱ oytyim tiity yʉ wyindsʉ́n wyindá̱jʉty, aꞌʉw aga̱jx es kyaj ñaygyuꞌadsówʉdʉt.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Katʉ ti ttoñ tmʉwa̱ꞌa̱ñ. Waꞌan tꞌity yajxón tudaꞌaky, es dʉꞌʉn oypyʉ́nʉty ijxʉp ja jyikyꞌa̱jtʉn ko ja ꞌyʉxpʉjkʉnʉ Dios, yʉ nYajnitsokpʉꞌa̱jtʉm, byeen jyantsyꞌoy jyantsytsyújʉty.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Es mʉt ko Dios dyaka̱ꞌa̱ñ ja ñitsokʉn ma̱ nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱yʉty, tʉ xytyukꞌijxʉm ja ꞌyoyꞌa̱jtʉn.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Es yʉ oyꞌa̱jtʉn xytyukꞌʉxpʉjkʉm ko koonʉm nmastútʉm ja jikyꞌa̱jtʉnʉ axʉʉkpʉ, nnayjyʉjwijtsʉmbijtʉm es njikyꞌa̱jtʉm ya̱a̱ ma̱ tya̱dʉ naxwíñʉdʉ wijy kejy, tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt es éxtʉm ja Dios ttseky,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 ma̱a̱nʉm nꞌawijx njʉjpꞌijxʉm ja tiempʉ ko mʉjꞌa̱jtʉn mʉʉt myina̱ꞌa̱ñ ja Jesukristʉ, jaꞌa nmʉjDiosꞌa̱jtʉm esʉ Yajnitsókpʉ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Jesukristʉ ñaygyʉya̱jkʉ ma̱ ja oꞌkʉn ma̱ ʉdsa̱jtʉm xyjapátʉm, es dʉꞌʉn oj xyajtsókʉm ma̱ ja axʉk jikyꞌa̱jtʉn, oj xyajwátsʉm, xyjaꞌaꞌꞌabʉjkʉm, xyjaꞌayꞌa̱jtʉm es nduꞌunʉm tʉgekyʉ diꞌibʉ oy.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Tukniꞌꞌixʉ mij tʉgekyʉ tya̱a̱dʉ, es jotmʉkmoꞌoydyʉ es jʉjwijtsʉmbít mʉt tʉgekyʉ mꞌanaꞌamʉn diꞌibáty mmʉdoꞌoxʉp. Katʉ mnayyákyʉty es pʉ́n mgamʉjꞌíxʉdʉt.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.