Apocalipse 16
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ARA
1 Nétʉts nmʉdooy pyʉdsemy ja kajxy tsa̱jptʉgóty diꞌibʉ tyukꞌaneꞌempy ja jʉxtujkpʉ anklʉs:
1 Ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, dizendo aos sete anjos: Ide e derramai pela terra as sete taças da cólera de Deus.
2 Ja jawyiimbʉ anklʉs oj ñejxy. Ta ttuktaamdúty ja tsyim naxwiiñ. Net pyʉdseemy ja mʉk puꞌuts ñikʉjxmʉty diꞌibʉ mʉk jantsy pʉjkp ma̱ nidʉgekyʉ diꞌibáty myʉda̱jttʉp ja axʉk jʉyujkʉ syeyʉ es diꞌibáty nandʉꞌʉn ꞌyawda̱jttʉp ja awinnax.
2 Saiu, pois, o primeiro anjo e derramou a sua taça pela terra, e, aos homens portadores da marca da besta e adoradores da sua imagem, sobrevieram úlceras malignas e perniciosas.
3 Net ja myʉmajtskpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim jikymyejyñóty. Ta ja jikymyejyñ jyʉmbijty éxtʉmʉ neꞌpyñ, dʉꞌʉn éxtʉmʉ oꞌkpʉ neꞌpyñ. Ta ꞌyoꞌkta̱a̱ydyʉ nidʉgekyʉ diꞌibʉ jikyꞌa̱jttʉp jikymyejyñóty.
3 Derramou o segundo a sua taça no mar, e este se tornou em sangue como de morto, e morreu todo ser vivente que havia no mar.
4 Ja myʉdʉgʉʉkpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim ma̱jatyʉ mʉjnʉʉ es ma̱jatyʉ nʉʉ myuxy. Ta jyʉmbijtta̱a̱y neꞌpyñ.
4 Derramou o terceiro a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 Nétʉts nmʉdooy ja anklʉs jyʉnaꞌañ:
5 Então, ouvi o anjo das águas dizendo: Tu és justo, tu que és e que eras, o Santo, pois julgaste estas coisas;
6 mʉt ko ttuktaam ttukꞌyojktʉ mijʉ mꞌayuk ka̱jxwa̱ꞌxpʉ ñeꞌpyñ, es mijʉ mja̱ꞌa̱yʉty. Es tyam mij xytyukꞌiiky ja neꞌpyñ. Pes dʉꞌʉn ñitʉ́kʉdʉ.
6 porquanto derramaram sangue de santos e de profetas, também sangue lhes tens dado a beber; são dignos disso.
7 Nétʉts nmʉdooy nandʉꞌʉn kyajxy extʉ ma̱ artal, es jyʉnaꞌañ:
7 Ouvi do altar que se dizia: Certamente, ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Ja myʉma̱jtáxkpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim ma̱ ja xʉʉ. Es mʉt yʉꞌʉ niꞌigʉ oj myʉjʉ ja xʉꞌán es ttsa̱ꞌa̱ydyʉt ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado queimar os homens com fogo.
9 Es dʉꞌʉn ja ja̱ꞌa̱y jantsy mʉk tyooydyʉ mʉt ja xʉꞌán. Per ni mʉt yʉꞌʉ kyajodʉmbijttʉ, kyaj tꞌawda̱jttʉ Dios diꞌibʉ yajkypyʉ tya̱dʉ tʉydyuꞌunʉn. Niꞌigʉ tmʉꞌꞌʉdʉgooy tmʉga̱jxtʉgooy ja Dios.
9 Com efeito, os homens se queimaram com o intenso calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre estes flagelos, e nem se arrependeram para lhe darem glória.
10 Ja myʉmʉgoxkpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim ma̱ yajkutíky ja axʉk jʉyujk. Ta kyoodsʉdyaay ma̱ ꞌyaneꞌemy.
10 Derramou o quinto a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino se tornou em trevas, e os homens remordiam a língua por causa da dor que sentiam
11 Net ja ja̱ꞌa̱yʉty ñayyaꞌandsuꞌudsʉdʉ mʉt ja mʉk pʉjkʉn diꞌibʉ yajna̱jxtʉp. Per ni mʉt yʉꞌʉ tkamastuttʉ ja ꞌyaxʉk winma̱ꞌa̱ñ diꞌibʉ tyuundʉp. Niꞌigʉ tmʉꞌꞌʉdʉgooy tmʉga̱jxtʉgooy ja Dios.
11 e blasfemaram o Deus do céu por causa das angústias e das úlceras que sofriam; e não se arrependeram de suas obras.
12 Ja myʉdʉdujkpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim ma̱ ja Eufrates mʉjnʉʉ. Ta ja nʉʉ tyʉtsy es ꞌyawa̱ꞌa̱dsʉt ja tyuꞌu ja réyʉty diꞌibʉ miindʉp ma̱ xʉʉ pyʉdsemy.
12 Derramou o sexto a sua taça sobre o grande rio Eufrates, cujas águas secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do lado do nascimento do sol.
13 Nétʉts nꞌijxy ma̱ ja sarpyentʉ ꞌya̱a̱, es ma̱ ja axʉk jʉyujkʉ ꞌya̱a̱, es ma̱ nandʉꞌʉn ja kyuga̱jxpʉ diꞌibʉ andakpʉ ꞌya̱a̱, pyʉdsemy tʉgʉʉgʉ mʉjkuꞌu diꞌibʉ kʉxʉꞌkp éxtʉmʉ nootsy.
13 Então, vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs;
14 Tya̱a̱dʉ yʉꞌʉ dʉꞌʉnʉ mʉjkuꞌujʉty diꞌibʉ tyuundʉp ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja mʉjꞌa̱jtʉn, es nʉjx twowa̱ꞌa̱ndʉ ja réyʉty ma̱jatyʉ naxwíñʉdʉ es ñaymyujkta̱ꞌa̱yʉdʉt es tsyiptuna̱ꞌa̱ndʉ mʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Dios diꞌibʉ tʉgekyʉ mʉkꞌa̱jtʉn myʉda̱jtypy, ko tpa̱a̱dʉt ja tiempʉ.
14 porque eles são espíritos de demônios, operadores de sinais, e se dirigem aos reis do mundo inteiro com o fim de ajuntá-los para a peleja do grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 “Mʉdowdʉ es jaygyúkʉdʉ. Ʉj, Diosʉ ꞌyUꞌunk, nmina̱ꞌa̱ñʉts tiꞌin, éxtʉm ko jyaꞌty ja maꞌtspʉ. Jotkujk diꞌibʉ naty wijy es witxʉ, kʉdiibʉ tsoydyuꞌun mʉʉt jyʉdítʉt niwa̱ꞌa̱ts ʉxwa̱ꞌa̱ts ja̱ꞌa̱y wyinduuy.”
15 (Eis que venho como vem o ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua vergonha.)
16 Ta ñaymyujkʉdʉ ja naxwíñʉdʉ réyʉty ma̱ ja luga̱a̱r diꞌibʉ ebreeʉ ja̱ꞌa̱yʉty tyukxʉꞌa̱jttʉp Armajedón.
16 Então, os ajuntaram no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Ja myʉjʉxtujkpʉ anklʉs ttuktaamdúty ja tsyim pojotm. Ta yajmʉdooy kajxy ma̱ Dios yajkutíky es ma̱ ja tsa̱jptʉjk jam tsa̱jpótm, es jyʉnáñ mʉk:
17 Então, derramou o sétimo anjo a sua taça pelo ar, e saiu grande voz do santuário, do lado do trono, dizendo: Feito está!
18 Net myiiñ ja anaa jʉdsuk, es ja naxwíñʉdʉ jyantsypyʉmiimy mʉt ja mʉk ujx. Kyaj ni windii dʉꞌʉmbʉ ujx kyanaxy extʉ ma̱ tsyondaky ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y.
18 E sobrevieram relâmpagos, vozes e trovões, e ocorreu grande terremoto, como nunca houve igual desde que há gente sobre a terra; tal foi o terremoto, forte e grande.
19 Ta ja Jerusalén ka̱jpn tsya̱ꞌpxwaꞌxy tʉgʉk peky. Es ma̱jatyʉ ka̱jpn naxwiiñ jya̱ꞌa̱dʉgooydyaay. Es ja Dios tjamyejtsy ja Babiloñʉ mʉj ka̱jpn es ttukꞌuuga̱ꞌa̱ñ ja vyinʉ, jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm ja tʉydyuꞌunʉn diꞌibʉ yajkypy mʉt ja ꞌyakʉ.
19 E a grande cidade se dividiu em três partes, e caíram as cidades das nações. E lembrou-se Deus da grande Babilônia para dar-lhe o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Net tʉgekyʉ islʉ es tʉgekyʉ kopk tyʉgooydyaay.
20 Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados;
21 Nandʉꞌʉn kyaꞌay tsa̱jpótm yʉ tʉtsn jantsy mʉjjátyʉty, extʉ justyikxy kilʉ jyeꞌemdsyʉty tuꞌugáty. Es ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty tmʉꞌꞌʉdʉgoy tmʉga̱jxtʉgóy ja Dios mʉt ja myʉj ayoꞌonʉ tadʉ tʉtsn, mʉt ko mʉk ayoꞌonʉ dʉꞌʉn yʉꞌʉ.
21 também desabou do céu sobre os homens grande saraivada, com pedras que pesavam cerca de um talento; e, por causa do flagelo da chuva de pedras, os homens blasfemaram de Deus, porquanto o seu flagelo era sobremodo grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.