2 Tessalonicenses 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mʉguꞌugítʉty, es wiꞌix jyata̱ꞌa̱ñ kyʉbata̱ꞌa̱ñ ma̱ ja tiempʉ ko myínʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ es xyajnaymyuka̱ꞌa̱nʉm mʉt yʉꞌʉ, nꞌandeebyʉts
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 es kyaj pojʉn mwinma̱a̱ydyʉgátstʉt es katʉ myaꞌꞌadsʉꞌʉgʉdʉ jaꞌagyʉjxm ko jamʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ jʉnándʉp ko tʉ jyaꞌty ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm. Kyaj dʉꞌʉn xymyʉbʉ́ktʉt pʉn jyʉna̱ꞌa̱ndʉ ko Dios tyuknija̱ꞌa̱jʉ, o jʉnándʉp ko dʉꞌʉnʉts ʉj tʉ ngajxy o dʉꞌʉn tuꞌugʉ neky jyʉnaꞌañ diꞌibʉtsk ʉj tʉ nja̱ꞌa̱y.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Katʉ mnayyákʉdʉ es wiꞌix tsoo mwinꞌʉʉnʉdʉt. Pes jawyiin ja ja̱ꞌa̱y tnibʉdʉꞌʉga̱ꞌa̱ndʉ Dios es nandʉꞌʉn kyʉxʉꞌʉgʉt ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay diꞌibʉ tʉ yajka̱jxpéky es kyutʉgóyʉt.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Tya̱dʉ axʉk ja̱ꞌa̱y naybyʉjtákʉp myʉdsip diꞌibʉ ja jaꞌayʉty myʉda̱jttʉp éxtʉmʉ dyiósʉty, es myʉdsipꞌa̱jtypy tʉgekyʉ diꞌibʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty ꞌyawda̱jttʉp. Pes extʉ naxwaꞌtsp ma̱ Diosʉ tyʉjk, es jyʉnaꞌañ ko yʉꞌʉ dʉꞌʉn Diosꞌa̱jtp.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Pes jamyatstʉ kots nꞌijty mʉt miidsʉty, nꞌawa̱ꞌa̱nʉdʉ ko dʉꞌʉn jyata̱ꞌa̱ñ.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Mnija̱ꞌa̱dʉp tyam ti yaꞌꞌadujkʉp, es dʉꞌʉn ñigʉxʉꞌʉgʉt pʉ́n jaꞌa ma̱ ja tiempʉ diꞌibʉ ja Dios tʉ ttuknibʉjta̱a̱gʉ.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Taa jaꞌanʉ ja axʉkꞌa̱jtʉn diꞌibʉ tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay tyunaampy ayuꞌudsyʉ. Per diꞌibʉ yaꞌꞌadujkʉp tyam, óknʉm nʉjx jyʉgeꞌeky.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Es ko jyʉgaꞌagʉt, net yajnijawʉyaꞌañ pʉ́nʉ dʉꞌʉn ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay, diꞌibʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ yaꞌoogaampy ko ñibiixʉdʉt es dyajtʉgoyaꞌañ mʉdʉ jya̱j tyʉꞌxʉn ko naty myiñ.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Ko tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay myina̱ꞌa̱ñ, pudʉ́kʉdʉp ja mʉjkuꞌugópk Satanás. Niꞌigʉ mʉkꞌa̱jtʉn mʉʉt myina̱ꞌa̱ñ es ttuna̱ꞌa̱ñ oytyim diꞌibʉty ja mʉkꞌa̱jtʉn, es andakʉngyʉjxm ttúnʉt ja mʉjꞌa̱jtʉn, ijxwʉꞌʉmʉn es diꞌibʉ ja̱ꞌa̱y dʉꞌʉñʉ yajwʉꞌʉmʉdyaaydyʉp.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Es myʉbʉdsʉmaampy oytyim diꞌibʉty ja pojpʉ ꞌyandakʉn es twinꞌʉʉna̱ꞌa̱ñ twinxa̱ja̱ꞌa̱ñ diꞌibáty nʉjxtʉp ayoodaknóty. Tya̱a̱dʉ nʉjxtʉp ayoodaknóty mʉt ko kyaj tʉ ttsoktʉ es tꞌaxá̱jʉdʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn diꞌibʉxyʉp tʉ yajnitseꞌegyʉty.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Jaꞌagyʉjxm ko tkamʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, pa̱a̱ty ja Dios tpʉjtáky wiꞌix yajwinꞌʉʉndʉt, es dʉꞌʉn tmʉbʉ́ktʉt ja andakʉn,
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 es yajpekymyoꞌoydyʉt nidʉgekyʉ pʉ́nʉty kyaj tmʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, jaꞌa tsyojktʉp ja axʉʉkpʉ.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Per oy ko ʉʉdsʉty dʉꞌʉñʉmts nja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉts ja Dios mʉt miitskyʉjxmʉty, mʉguꞌugítʉty, ko mdsojkʉdʉp ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm, mʉt ko Dios mwinꞌijxʉdʉ jawyíñʉp es mnitsoꞌoktʉt mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Espíritʉ Santʉ diꞌibʉ myaꞌijtʉdʉp wa̱ꞌa̱ts, es jaꞌagyʉjxm ko tʉ xymyʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn mdukniwoojʉdʉ Dios mʉt yʉꞌʉgyʉjxmʉ oybyʉ ayuk diꞌibʉts ʉʉdsʉty nga̱jxwa̱ꞌxtʉp, es xymyʉdáttʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ myʉjꞌa̱jtʉn.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Pes dʉꞌʉn mʉguꞌugítʉty, dʉꞌʉñʉm amumduꞌuk jot xymyʉbʉ́ktʉt ja Kristʉ es katʉ xyjaꞌaydyʉgóydyʉ ja ʉxpʉjkʉn diꞌibʉ tʉ nꞌanʉʉmʉdʉ es tʉ nduknigaxtʉ nekykyʉjxy.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ kʉꞌʉm, es ja nDios Teetyꞌa̱jtʉm, diꞌibʉ xytsyojkʉm es myayꞌa̱jtʉngyʉjxm tʉ xymyoꞌoyʉm ja jotkujkꞌa̱jtʉn winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ es ja oybyʉ diꞌibʉ nꞌawijxʉm,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 waꞌan yʉꞌʉjʉty mjotmʉkmoꞌoyʉdʉ es myaꞌítʉdʉt dʉꞌʉñʉm es xytyun xykya̱jxtʉt tʉgekyʉ diꞌibʉ oy.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.