2 Tessalonicenses 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mʉguꞌugítʉty, es wiꞌix jyata̱ꞌa̱ñ kyʉbata̱ꞌa̱ñ ma̱ ja tiempʉ ko myínʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ es xyajnaymyuka̱ꞌa̱nʉm mʉt yʉꞌʉ, nꞌandeebyʉts
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 es kyaj pojʉn mwinma̱a̱ydyʉgátstʉt es katʉ myaꞌꞌadsʉꞌʉgʉdʉ jaꞌagyʉjxm ko jamʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ jʉnándʉp ko tʉ jyaꞌty ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm. Kyaj dʉꞌʉn xymyʉbʉ́ktʉt pʉn jyʉna̱ꞌa̱ndʉ ko Dios tyuknija̱ꞌa̱jʉ, o jʉnándʉp ko dʉꞌʉnʉts ʉj tʉ ngajxy o dʉꞌʉn tuꞌugʉ neky jyʉnaꞌañ diꞌibʉtsk ʉj tʉ nja̱ꞌa̱y.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Katʉ mnayyákʉdʉ es wiꞌix tsoo mwinꞌʉʉnʉdʉt. Pes jawyiin ja ja̱ꞌa̱y tnibʉdʉꞌʉga̱ꞌa̱ndʉ Dios es nandʉꞌʉn kyʉxʉꞌʉgʉt ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay diꞌibʉ tʉ yajka̱jxpéky es kyutʉgóyʉt.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Tya̱dʉ axʉk ja̱ꞌa̱y naybyʉjtákʉp myʉdsip diꞌibʉ ja jaꞌayʉty myʉda̱jttʉp éxtʉmʉ dyiósʉty, es myʉdsipꞌa̱jtypy tʉgekyʉ diꞌibʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty ꞌyawda̱jttʉp. Pes extʉ naxwaꞌtsp ma̱ Diosʉ tyʉjk, es jyʉnaꞌañ ko yʉꞌʉ dʉꞌʉn Diosꞌa̱jtp.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Pes jamyatstʉ kots nꞌijty mʉt miidsʉty, nꞌawa̱ꞌa̱nʉdʉ ko dʉꞌʉn jyata̱ꞌa̱ñ.
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Mnija̱ꞌa̱dʉp tyam ti yaꞌꞌadujkʉp, es dʉꞌʉn ñigʉxʉꞌʉgʉt pʉ́n jaꞌa ma̱ ja tiempʉ diꞌibʉ ja Dios tʉ ttuknibʉjta̱a̱gʉ.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Taa jaꞌanʉ ja axʉkꞌa̱jtʉn diꞌibʉ tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay tyunaampy ayuꞌudsyʉ. Per diꞌibʉ yaꞌꞌadujkʉp tyam, óknʉm nʉjx jyʉgeꞌeky.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Es ko jyʉgaꞌagʉt, net yajnijawʉyaꞌañ pʉ́nʉ dʉꞌʉn ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay, diꞌibʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ yaꞌoogaampy ko ñibiixʉdʉt es dyajtʉgoyaꞌañ mʉdʉ jya̱j tyʉꞌxʉn ko naty myiñ.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Ko tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay myina̱ꞌa̱ñ, pudʉ́kʉdʉp ja mʉjkuꞌugópk Satanás. Niꞌigʉ mʉkꞌa̱jtʉn mʉʉt myina̱ꞌa̱ñ es ttuna̱ꞌa̱ñ oytyim diꞌibʉty ja mʉkꞌa̱jtʉn, es andakʉngyʉjxm ttúnʉt ja mʉjꞌa̱jtʉn, ijxwʉꞌʉmʉn es diꞌibʉ ja̱ꞌa̱y dʉꞌʉñʉ yajwʉꞌʉmʉdyaaydyʉp.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Es myʉbʉdsʉmaampy oytyim diꞌibʉty ja pojpʉ ꞌyandakʉn es twinꞌʉʉna̱ꞌa̱ñ twinxa̱ja̱ꞌa̱ñ diꞌibáty nʉjxtʉp ayoodaknóty. Tya̱a̱dʉ nʉjxtʉp ayoodaknóty mʉt ko kyaj tʉ ttsoktʉ es tꞌaxá̱jʉdʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn diꞌibʉxyʉp tʉ yajnitseꞌegyʉty.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Jaꞌagyʉjxm ko tkamʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, pa̱a̱ty ja Dios tpʉjtáky wiꞌix yajwinꞌʉʉndʉt, es dʉꞌʉn tmʉbʉ́ktʉt ja andakʉn,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 es yajpekymyoꞌoydyʉt nidʉgekyʉ pʉ́nʉty kyaj tmʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, jaꞌa tsyojktʉp ja axʉʉkpʉ.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Per oy ko ʉʉdsʉty dʉꞌʉñʉmts nja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉts ja Dios mʉt miitskyʉjxmʉty, mʉguꞌugítʉty, ko mdsojkʉdʉp ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm, mʉt ko Dios mwinꞌijxʉdʉ jawyíñʉp es mnitsoꞌoktʉt mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Espíritʉ Santʉ diꞌibʉ myaꞌijtʉdʉp wa̱ꞌa̱ts, es jaꞌagyʉjxm ko tʉ xymyʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn mdukniwoojʉdʉ Dios mʉt yʉꞌʉgyʉjxmʉ oybyʉ ayuk diꞌibʉts ʉʉdsʉty nga̱jxwa̱ꞌxtʉp, es xymyʉdáttʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ myʉjꞌa̱jtʉn.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Pes dʉꞌʉn mʉguꞌugítʉty, dʉꞌʉñʉm amumduꞌuk jot xymyʉbʉ́ktʉt ja Kristʉ es katʉ xyjaꞌaydyʉgóydyʉ ja ʉxpʉjkʉn diꞌibʉ tʉ nꞌanʉʉmʉdʉ es tʉ nduknigaxtʉ nekykyʉjxy.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ kʉꞌʉm, es ja nDios Teetyꞌa̱jtʉm, diꞌibʉ xytsyojkʉm es myayꞌa̱jtʉngyʉjxm tʉ xymyoꞌoyʉm ja jotkujkꞌa̱jtʉn winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ es ja oybyʉ diꞌibʉ nꞌawijxʉm,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 waꞌan yʉꞌʉjʉty mjotmʉkmoꞌoyʉdʉ es myaꞌítʉdʉt dʉꞌʉñʉm es xytyun xykya̱jxtʉt tʉgekyʉ diꞌibʉ oy.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.