2 Tessalonicenses 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mʉguꞌugítʉty, es wiꞌix jyata̱ꞌa̱ñ kyʉbata̱ꞌa̱ñ ma̱ ja tiempʉ ko myínʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ es xyajnaymyuka̱ꞌa̱nʉm mʉt yʉꞌʉ, nꞌandeebyʉts
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 es kyaj pojʉn mwinma̱a̱ydyʉgátstʉt es katʉ myaꞌꞌadsʉꞌʉgʉdʉ jaꞌagyʉjxm ko jamʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ jʉnándʉp ko tʉ jyaꞌty ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm. Kyaj dʉꞌʉn xymyʉbʉ́ktʉt pʉn jyʉna̱ꞌa̱ndʉ ko Dios tyuknija̱ꞌa̱jʉ, o jʉnándʉp ko dʉꞌʉnʉts ʉj tʉ ngajxy o dʉꞌʉn tuꞌugʉ neky jyʉnaꞌañ diꞌibʉtsk ʉj tʉ nja̱ꞌa̱y.
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 Katʉ mnayyákʉdʉ es wiꞌix tsoo mwinꞌʉʉnʉdʉt. Pes jawyiin ja ja̱ꞌa̱y tnibʉdʉꞌʉga̱ꞌa̱ndʉ Dios es nandʉꞌʉn kyʉxʉꞌʉgʉt ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay diꞌibʉ tʉ yajka̱jxpéky es kyutʉgóyʉt.
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 Tya̱dʉ axʉk ja̱ꞌa̱y naybyʉjtákʉp myʉdsip diꞌibʉ ja jaꞌayʉty myʉda̱jttʉp éxtʉmʉ dyiósʉty, es myʉdsipꞌa̱jtypy tʉgekyʉ diꞌibʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty ꞌyawda̱jttʉp. Pes extʉ naxwaꞌtsp ma̱ Diosʉ tyʉjk, es jyʉnaꞌañ ko yʉꞌʉ dʉꞌʉn Diosꞌa̱jtp.
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 Pes jamyatstʉ kots nꞌijty mʉt miidsʉty, nꞌawa̱ꞌa̱nʉdʉ ko dʉꞌʉn jyata̱ꞌa̱ñ.
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 Mnija̱ꞌa̱dʉp tyam ti yaꞌꞌadujkʉp, es dʉꞌʉn ñigʉxʉꞌʉgʉt pʉ́n jaꞌa ma̱ ja tiempʉ diꞌibʉ ja Dios tʉ ttuknibʉjta̱a̱gʉ.
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 Taa jaꞌanʉ ja axʉkꞌa̱jtʉn diꞌibʉ tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay tyunaampy ayuꞌudsyʉ. Per diꞌibʉ yaꞌꞌadujkʉp tyam, óknʉm nʉjx jyʉgeꞌeky.
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Es ko jyʉgaꞌagʉt, net yajnijawʉyaꞌañ pʉ́nʉ dʉꞌʉn ja mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay, diꞌibʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ yaꞌoogaampy ko ñibiixʉdʉt es dyajtʉgoyaꞌañ mʉdʉ jya̱j tyʉꞌxʉn ko naty myiñ.
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Ko tadʉ mʉj tʉgoybyekyjyaꞌay myina̱ꞌa̱ñ, pudʉ́kʉdʉp ja mʉjkuꞌugópk Satanás. Niꞌigʉ mʉkꞌa̱jtʉn mʉʉt myina̱ꞌa̱ñ es ttuna̱ꞌa̱ñ oytyim diꞌibʉty ja mʉkꞌa̱jtʉn, es andakʉngyʉjxm ttúnʉt ja mʉjꞌa̱jtʉn, ijxwʉꞌʉmʉn es diꞌibʉ ja̱ꞌa̱y dʉꞌʉñʉ yajwʉꞌʉmʉdyaaydyʉp.
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 Es myʉbʉdsʉmaampy oytyim diꞌibʉty ja pojpʉ ꞌyandakʉn es twinꞌʉʉna̱ꞌa̱ñ twinxa̱ja̱ꞌa̱ñ diꞌibáty nʉjxtʉp ayoodaknóty. Tya̱a̱dʉ nʉjxtʉp ayoodaknóty mʉt ko kyaj tʉ ttsoktʉ es tꞌaxá̱jʉdʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn diꞌibʉxyʉp tʉ yajnitseꞌegyʉty.
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 Jaꞌagyʉjxm ko tkamʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, pa̱a̱ty ja Dios tpʉjtáky wiꞌix yajwinꞌʉʉndʉt, es dʉꞌʉn tmʉbʉ́ktʉt ja andakʉn,
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 es yajpekymyoꞌoydyʉt nidʉgekyʉ pʉ́nʉty kyaj tmʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn, jaꞌa tsyojktʉp ja axʉʉkpʉ.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Per oy ko ʉʉdsʉty dʉꞌʉñʉmts nja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉts ja Dios mʉt miitskyʉjxmʉty, mʉguꞌugítʉty, ko mdsojkʉdʉp ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm, mʉt ko Dios mwinꞌijxʉdʉ jawyíñʉp es mnitsoꞌoktʉt mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Espíritʉ Santʉ diꞌibʉ myaꞌijtʉdʉp wa̱ꞌa̱ts, es jaꞌagyʉjxm ko tʉ xymyʉbʉktʉ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn mdukniwoojʉdʉ Dios mʉt yʉꞌʉgyʉjxmʉ oybyʉ ayuk diꞌibʉts ʉʉdsʉty nga̱jxwa̱ꞌxtʉp, es xymyʉdáttʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ myʉjꞌa̱jtʉn.
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Pes dʉꞌʉn mʉguꞌugítʉty, dʉꞌʉñʉm amumduꞌuk jot xymyʉbʉ́ktʉt ja Kristʉ es katʉ xyjaꞌaydyʉgóydyʉ ja ʉxpʉjkʉn diꞌibʉ tʉ nꞌanʉʉmʉdʉ es tʉ nduknigaxtʉ nekykyʉjxy.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 Ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ kʉꞌʉm, es ja nDios Teetyꞌa̱jtʉm, diꞌibʉ xytsyojkʉm es myayꞌa̱jtʉngyʉjxm tʉ xymyoꞌoyʉm ja jotkujkꞌa̱jtʉn winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ es ja oybyʉ diꞌibʉ nꞌawijxʉm,
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 waꞌan yʉꞌʉjʉty mjotmʉkmoꞌoyʉdʉ es myaꞌítʉdʉt dʉꞌʉñʉm es xytyun xykya̱jxtʉt tʉgekyʉ diꞌibʉ oy.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.