2 Coríntios 13

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn ja myʉdʉgʉk okpʉ nguꞌixa̱ꞌa̱ndʉ. Pʉn jaa diꞌibʉ ʉꞌʉnʉn tyuda̱ꞌa̱ga̱ꞌa̱ñ, koonʉm tsyékyʉty majtsk o tʉgʉʉk diꞌibʉ ñika̱jxpáttʉp, éxtʉm jyʉnaꞌañ ja Diosʉ jyaaybyajtʉn.
1 Esta já é a terceira vez que vou visitá-los. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Qualquer acusação precisa ser confirmada pela palavra de pelo menos duas testemunhas.”
2 Ko ja myʉmajtsk okpʉ nguꞌixtʉ, ndukjaygyujkʉdʉts diꞌibʉ naty pekytyuundʉp, es tyam nꞌaktukjaygyúkʉdʉts yʉꞌʉjʉty esʉ wiinkpʉty. Kots nꞌakninʉjxtʉt jatʉgok, kyajts nnakyñimaꞌxtʉt,
2 Quero dizer uma coisa a vocês que pecaram no passado e a todos os outros. Durante a minha segunda visita, eu já tinha dito isto e, agora que estou longe, repito: na próxima vez que eu for, não vou ter pena de ninguém.
3 es dʉꞌʉn ndukꞌíxtʉt ko ʉjts ngudʉnaapy ja Jesukristʉ. Pes jaygyúkʉdʉ ko yʉ Jesukristʉ, kyaj yʉꞌʉ yaꞌꞌayow yaꞌꞌama̱ꞌa̱dʉty, mʉkꞌa̱jtʉnʉ dʉꞌʉn sitʉy myʉda̱jtypy diꞌibʉ yajtiimpy ma̱ miidsʉty.
3 Então vocês terão todas as provas que quiserem de que Cristo fala por meio de mim. Quando trata com vocês, Cristo não é fraco; pelo contrário, mostra o seu poder entre vocês.
4 Tʉyꞌa̱jtʉnʉꞌʉ ko ꞌyeꞌky kruuzkʉjxm éxtʉmʉ yaꞌꞌayow yaꞌꞌama̱ꞌa̱tpʉn, per tyam jikyꞌa̱jtp mʉt ja Diosʉ myʉkꞌa̱jtʉn. Es nandʉꞌʉnʉts ʉj nꞌity yaꞌꞌayow yaꞌꞌama̱ꞌa̱t es tiꞌigyʉ mʉt ja Kristʉ njikyꞌáttʉdʉts, es Dios myʉkꞌa̱jtʉngyʉjxmʉts miits nbudʉ́kʉdʉt.
4 Porque, embora tenha sido crucificado em estado de fraqueza, Cristo vive pelo poder de Deus. Assim nós também, unidos com ele, somos fracos; porém, em nossa convivência com vocês, estaremos ligados com o Cristo vivo e teremos o poder de Deus para agir.
5 Naywyinma̱ꞌa̱ñꞌíxʉdʉ miidsʉty kʉꞌʉm, es xyꞌíxtʉt pʉn mmʉbʉjktʉp ja Jesukristʉ. ¿Tii kyaj xypyʉktʉ kwentʉ ko Jesukristʉ ꞌyity ma̱ miidsʉty pʉn mjantsymyʉbʉjktʉp?
5 Examinem-se para descobrir se vocês estão firmes na fé. Com certeza vocês sabem que Jesus Cristo está unido com vocês, a não ser que vocês tenham falhado completamente.
6 Ndukmʉꞌawda̱jtʉpts es miits xyñijáwʉdʉt kots ʉj nmʉdúñ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm.
6 E espero que vocês saibam que nós não temos falhado.
7 Ka̱jxtákpʉts es mjikyꞌáttʉt yajxón. Kyaj yʉꞌʉjʉty esʉts ʉj miits xyajwʉꞌʉmdʉt oy, jaꞌa dʉꞌʉn es oy mꞌíttʉt mʉdʉ Dios, oy jyakʉxeꞌeky kyaj ꞌyóyʉty diꞌibʉts nduun nga̱jx ma̱ miidsʉty.
7 Oramos a Deus pedindo que vocês não façam nada que seja mau, não para mostrar que nós somos um sucesso, mas para que vocês façam o que é certo. E não importa que fique parecendo que nós falhamos.
8 Kyajts mba̱a̱t ndsiptúñ mʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn, yʉꞌʉdsʉ dʉꞌʉn jeꞌeyʉ mba̱a̱t nduñ ja tʉyꞌa̱jtʉn.
8 Pois nós não podemos fazer nada contra a verdade, mas somente a favor da verdade.
9 Xondákpʉts ko miits mꞌoyꞌat mmʉkꞌattʉ, óyʉts ʉj nyaꞌꞌayow nyaꞌꞌama̱ꞌa̱dʉty; es akka̱jxtákpʉts es mꞌíttʉt éxtʉmʉ Dios ttseky.
9 Por isso ficamos alegres quando estamos fracos, contanto que vocês estejam fortes. E também oramos para que vocês se tornem mais fortes na fé.
10 Pa̱a̱ty ma̱a̱nʉm ngakuꞌixtʉ, nja̱ꞌa̱yʉts ma̱ tya̱dʉ neky es miits mnayjyʉjwijtsʉmbítʉdʉt kʉꞌʉmʉty, es kyaj jyatyimtsékyʉty es ʉj miits ndukkumʉdówdʉt kots ʉj nnʉjxʉt; mʉt ko ja Nindsʉnꞌa̱jtʉmts tʉ xymyoꞌoy yʉ kutujkʉn es myʉj wiin kyajaat ja mmʉbʉjkʉnʉty, es kyaj esʉts miits nyajkutʉgóydyʉt.
10 Escrevo esta carta antes de ir vê-los para que, quando eu for, não tenha de ser tão duro no uso da autoridade que o Senhor me deu. Essa autoridade é para fazer com que vocês cresçam espiritualmente e não para destruí-los.
11 Mʉguꞌugítʉty, ma̱ts nga̱jxta̱a̱yñʉ, ndukmʉdsojktʉp es mjikyꞌáttʉt agujk jotkujk. Ʉxta̱ꞌa̱ydyʉ diꞌibʉ myajwʉꞌʉmʉdʉp wa̱ꞌa̱ts ma̱ ja mjikyꞌa̱jtʉn. Nayyajjotkujkʉdʉ es jyikyꞌattʉ tiꞌigyʉ agujk jotkujk. Pʉn mduundʉbʉ dʉꞌʉn, netʉ Dios, diꞌibʉ yajkypy ja tsojkʉn esʉ agujkꞌa̱jt jotkujkꞌa̱jtʉn, ꞌyítʉt ma̱ miidsʉty.
11 E agora, irmãos, até logo. Procurem ser corretos em tudo. Escutem bem o que eu digo. Tenham todos o mesmo modo de pensar e vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Naymyats naymyʉnánʉdʉ nixim niyam Jesukristʉkyʉjxm.
12 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todo o povo de Deus manda saudações.
13 MayDiósʉk dʉꞌʉn jyʉna̱ꞌa̱ndʉ nidʉgekyʉ nmʉmʉbʉjkpʉꞌa̱jtʉm.
13 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a presença do Espírito Santo estejam com todos vocês!
14 Waꞌanʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ mgunuꞌxʉdʉ es ja Dios mmoꞌoyʉdʉ tsyojkʉn esʉ Espíritʉ Santʉ mmʉtꞌítʉdʉ nidʉgekyʉ miidsʉty.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.