1 Timóteo 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tim jʉjpꞌám nmʉnuꞌxtáktʉp esʉ ja̱ꞌa̱y tniꞌamdówʉdʉt, tniga̱jxta̱a̱gʉdʉt nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱yʉty, es tja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉt ja Dios jaꞌagyʉjxmʉty,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 nidʉgekyʉ réyʉty es nidʉgekyʉ justísʉty, es dʉꞌʉn mba̱a̱t njikyꞌa̱jtʉm yajxón es ni pʉ́n mʉʉt ngatsiptuꞌunʉm, es nduꞌunʉm ja oybyʉ es njikyꞌa̱jtʉm éxtʉm ja Dios ttseky.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn oy, es yʉꞌʉ dʉꞌʉn ꞌyoyjya̱ꞌa̱p ja Dios yʉ nYajnitsokpʉꞌa̱jtʉm,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 pes yʉꞌʉ tsyejpy es nidʉgekyʉ yajnitsoꞌogʉdʉt es nandʉꞌʉn tjaygyúkʉdʉt diꞌibʉ dʉn tʉyꞌa̱jtʉn.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Jaꞌa ko ta tiꞌigyʉ jeꞌeyʉ Dios, es nan tiꞌigyʉ jeꞌeyʉ diꞌibʉ ʉdsa̱jtʉm xykyudʉnaabyʉꞌa̱jtʉm ma̱ Dios, yʉ ja̱ꞌa̱y Jesukristʉ,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 nayya̱jkʉ ma̱ ꞌyeꞌky, es dʉꞌʉn tkʉbejty tkumʉdooy ja ñitsokʉn nidʉgekyʉ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty. Esʉ tya̱a̱dʉ jayaꞌijx ma̱ ja tiempʉ yajtuknibʉjtákʉ.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Mʉdʉ tya̱a̱dʉts ʉj oj nyajpʉjtaꞌaky ja Diosʉ ꞌyayuk ka̱jxwa̱ꞌxpʉ esʉ apóstʉlʉ, es ndukniꞌíxʉdʉts ja tʉyꞌa̱jtʉn es ja mʉbʉjkʉn mʉt ja diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty. Tʉyꞌa̱jtʉnʉts njʉna̱ꞌa̱ñ, kyajts nꞌandaꞌaky.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Ndsejpyʉts esʉ ja̱ꞌa̱y oytyim ma̱a̱ty kya̱jxta̱ꞌa̱ktʉt, dyajpʉdʉꞌʉktʉt ja kyʉꞌʉjʉty mʉt ja wa̱ꞌa̱ts a̱a̱ wa̱ꞌa̱ts jot, kyaj ñayyajjotꞌambʉ́kʉdʉt es kyaj tsyiptúnʉt nixim niyam.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Esʉ toxytyʉjk ñaywyítʉdʉt yajxón adʉyʉ, es kyaj ñayñiwook ñaygyʉxwoogʉdʉt es ñayyajmʉjpʉdsʉ́mʉdʉt, es ni jeꞌeyʉ kyanayyaꞌoydyʉ́kʉdʉt mʉt ja oorʉ o perlʉ, es ni mʉt ja wyitʉ tsooxʉtypyʉ.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Waꞌan ttundʉ ja oybyʉ tuunk diꞌibʉ pátʉp ttúndʉt nidʉgekyʉ toxytyʉjkʉty diꞌibʉ myʉduundʉp ja Dios.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Waꞌan yʉ toxytyʉjkʉty amoñʉ es yuunk naxypy tmʉdooꞌíty ja ʉwij ka̱jxwíjʉn.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Kyajts ʉj nyajkutíky es ja toxytyʉjk yaꞌʉxpʉ́kʉt o ja yedyʉjk tꞌanaꞌamʉt. Waꞌan amoñʉ tꞌamʉdoonáxy,
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 mʉt ko Dios dyajkojy jawyiin ja Adán es óknʉmʉ Eevʉ.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Yʉ Adán kyaj oj yajwinꞌʉʉñ, jaꞌa dʉꞌʉn ja ñʉdoꞌoxy diꞌibʉ yajwinꞌʉꞌʉn, es ko oj yajwinꞌʉʉñ, net oj pyekykyaꞌay.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Per ja toxytyʉjk jyotkujkꞌáttʉt ko tpadundʉ ja uꞌunkta̱a̱kꞌa̱jtʉn, ko tmʉdattʉ ja mʉbʉjkʉn, es ko tpadundʉ yajxón mʉt ja tsojkʉn, ja wa̱ꞌa̱tsꞌa̱jtʉn es ja tudaꞌakyꞌa̱jtʉn.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.