1 Coríntios 5

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tyam, dʉꞌʉn ja̱ꞌa̱y jyʉna̱ꞌa̱ndʉ ko jamʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ myʉꞌinduump ma̱ miidsʉty, jam niduꞌuk diꞌibʉ myʉttsʉnaapy ja kyuda̱a̱k. Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉmbʉ dʉꞌʉn jantsy mʉj peky, es ni jeꞌeyʉ kyayajpa̱a̱ty tadʉ dʉꞌʉmbʉ ma̱ yʉ diꞌibʉ kyaj tꞌawdattʉ Dios.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Ma̱ miidsʉty mmʉj mba̱a̱dʉdʉ, ma̱ jyapa̱a̱dyʉty mmay mda̱jtʉt. Yʉ dʉꞌʉmbʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ dʉꞌʉn adʉtsp, koonʉm tsyékyʉty es xyꞌʉxwojppʉdsʉ́mdʉt ma̱ miidsʉty.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Oyʉts jagam nꞌity mʉt miidsʉty, jámʉts njot nja̱ꞌa̱jʉn ma̱ miidsʉty, es tʉts nbayoꞌoy yʉ tadʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ tʉ ttuñ ja mʉj peky. Dʉꞌʉnʉts tʉ nduñ éxtʉmxyʉpts ʉj njámʉty ma̱ miidsʉty.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Pes naymyúkʉdʉ mʉdʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ kyutujkʉn, njamꞌátʉpts njot nja̱ꞌa̱jʉn ma̱ miidsʉty, es nandʉꞌʉn jyamꞌá̱tʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ ja myʉkꞌa̱jtʉn,
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 es tukkʉdʉ́kʉdʉ tadʉ ja̱ꞌa̱y ja mʉjkuꞌugópk Satanás es tyʉydyuꞌunxʉdʉt ja ñiniꞌx. Tundʉ miidsʉ tya̱a̱dʉ es dʉꞌʉn jyodʉmbíttʉt esʉ ꞌyanmʉja̱ꞌa̱n ñitsoꞌogʉt ko myínʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Miidsʉty, katʉ xytyukmʉj xytyukpa̱a̱dʉdʉ mʉdʉ tya̱a̱dʉ diꞌibʉ mduundʉp. Mnija̱ꞌa̱dʉp wiꞌix jyʉnaꞌañ tuꞌugʉ ayuk: “Mʉt waanʉbʉ levaduurʉ pyʉdeꞌeky tʉgekyʉ tʉgekyʉ ja tsa̱jkakyjyʉ́tsy.”
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Yajkaꞌaktʉ tʉgekyʉ diꞌibʉ myajma̱ꞌtʉdʉp, diꞌibʉ ijtp éxtʉmʉ levaduurʉ diꞌibʉ tʉ ña̱jxnʉ, dʉꞌʉn mꞌíttʉt éxtʉm ja jembyʉ tsa̱jkaaky diꞌibʉ kyaj ti levaduurʉ tmʉdaty, éxtʉm tyam mꞌittʉ, jaꞌa ko Kristʉ ꞌyeꞌky ʉdsa̱jtʉmgyʉjxm. Yʉꞌʉ dʉꞌʉn ʉdsa̱jtʉm nbaskʉ borreegʉꞌa̱jtʉm.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Nꞌoktuꞌunʉm ja paskʉ xʉʉ mʉt ja tsa̱jkaaky diꞌibʉ kyaj tmʉdaty ja levaduurʉ. Jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm kyaj ti peky, jaꞌayʉ mʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn es ja wa̱ꞌa̱tsꞌa̱jtʉn.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Tʉ nduknijáyʉdʉ ko katʉ mnaymyáyʉdʉ mʉt ja diꞌibáty mʉꞌinduundʉp.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Kyajts njajʉna̱ꞌa̱náñ es xymyastuꞌuttʉt tʉgekyʉ diꞌibáty kyaj jyaꞌaꞌátyʉty ja Dios, éxtʉm diꞌibáty mʉꞌinduundʉp, o diꞌibʉ adsojktʉp, o diꞌibʉ toon maꞌtstʉp, o diꞌibʉ ꞌyawda̱jttʉp diꞌibʉ kyaj Dyiósʉty. Kooxyʉbʉ dʉꞌʉn, mdimpʉdsʉʉmdʉpxyʉp ya̱ naxwiiñ.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Diꞌibʉts nꞌandijpy ma̱ ja neky diꞌibʉts ngajx, pʉn jam tuꞌugʉ ja̱ꞌa̱y ñayñigajxyʉty ko yʉꞌʉ tpadúñ ja Jesukristʉ es dʉꞌʉñʉm myʉꞌindúñ, o ꞌyadseky, o tꞌawdaty diꞌibʉ kyaj Dyiósʉty, o ꞌyabiꞌtsʉty, o ꞌyamiꞌikyjyaꞌayʉty, o myaꞌtspʉty, esʉ dʉꞌʉmbʉ ja̱ꞌa̱yʉty kyaj mʉʉt mdaꞌanmúk mwa̱ꞌkmúkʉt. Pes dʉꞌʉmbʉ ja̱ꞌa̱y ni jeꞌeyʉ mʉʉt mgaka̱a̱ymyúktʉt.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 Per ʉj kyajts xypyaaty nbayoꞌoyʉdʉts ja diꞌibʉ kyaj tmʉdúñ ja Jesukristʉ. Miits mbátʉdʉp xypyayoꞌoyʉt diꞌibáty mʉʉt mnaymyúkʉdʉ.
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 Dios pyayoꞌoyʉbʉ taadʉty diꞌibʉ kyaj tmʉdundʉ Jesukristʉ. Pa̱a̱ty ʉxwojppʉdsʉ́mdʉ tadʉ pekytyuumbʉ ma̱ miidsʉty.
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.