1 Coríntios 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mʉguꞌugítʉty, kots ʉj nmiiñ ma̱ miidsʉty es ndukmʉmadyaktʉ ja Diosʉ ꞌyʉxpʉjkʉn, kyajts nyajtuuñ ja mʉj kʉjxmbʉ ayuk es ni yʉ wyinma̱ꞌa̱ñ diꞌibʉ tsip nimʉja̱a̱.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Pes kots nꞌijty ma̱ miidsʉty, kyajts nwinma̱ꞌa̱ñꞌatáñ jatuꞌugʉ wiinkpʉ, yʉꞌʉyʉ Jesukristʉ esʉ ꞌyoꞌkʉn kruuzkʉjxmbʉ.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Yaꞌꞌayow yaꞌꞌama̱ꞌa̱dʉts njamꞌa̱jty ma̱ miidsʉty, ni nmʉja̱a̱ts es extʉ tsʉyiibyʉts mʉt ja tsʉꞌkʉn,
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 es ko ndukmʉmadyaktʉ ja Diosʉ ꞌyʉxpʉjkʉn, kyaj ndukmʉdijʉyandʉ ja kuwijyjyaꞌaybyʉ ꞌyayuk, niꞌigʉ oj ndukmʉdíjʉdʉ mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Espíritʉ Santʉ es ja Diosʉ myʉkꞌa̱jtʉn.
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 Pa̱a̱ty ja mmʉbʉjkʉn kyʉxuty ma̱ yʉ Diosʉ myʉkꞌa̱jtʉn es kyaj ma̱ yʉ ja̱ꞌa̱yʉdyʉ kyuwijyꞌa̱jtʉn.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Diꞌibʉ tʉ kyutʉ́kʉty oy oy tʉgekyʉ ja Diosʉ ꞌyʉxpʉjkʉn, mʉt yʉꞌʉts sitʉy nyaꞌʉxpʉ́kʉdʉts mʉt ja kuwijyꞌa̱jtʉn, es kyaj mʉt ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉdyʉ wyijyꞌa̱jtʉn nyaꞌʉxpʉ́kʉdʉts, es ni mʉt ja wyijyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ yajtuundʉp diꞌibʉ yajkutujktʉp naxwiiñ. Pesʉ tya̱dʉ yajkutujkpʉdyʉ wyijyꞌa̱jtʉn, kugʉ́xʉp yʉꞌʉ.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Ja wijyꞌa̱jtʉn diꞌibʉts ʉj tukꞌʉxpʉjkp, yʉꞌʉ dʉꞌʉn ja wijyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ yuꞌuts ijtp es diꞌibʉ Diosʉ naty tʉ ttuknibʉjta̱a̱gʉ nmʉjꞌa̱jtʉnꞌa̱jtʉmgyʉjxm.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Ja yajkutujkpʉty ma̱ yʉ naxwíñʉdʉ kyaj tjaygyujkʉdʉ; jaꞌa kooxyʉp yʉꞌʉjʉty tjaygyujkʉdʉ, kyajxyʉp dyajkruuzpajttʉ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Per tim dʉꞌʉn jyajty éxtʉm jyʉnaꞌañ ja Diosʉ jyaaybyajtʉn:
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Tya̱a̱dʉ dʉꞌʉn tʉgekyʉ diꞌibʉ Dios tʉ xytyuknija̱ꞌa̱m mʉt yʉꞌʉgyʉjxm ja Espíritʉ Santʉ, jaꞌa ko yʉ Espíritʉ Santʉ tyukꞌijxʉp tʉgekyʉ, es extʉ ja kʉkpʉ nimʉja̱a̱bʉ wyinma̱ꞌa̱ñ ja Dios.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Ma̱ ak ja̱ꞌa̱yʉty, ¿pʉ́n mba̱a̱t tnijawʉ wiꞌix ja jyot wyinma̱ꞌa̱ñ tuꞌugʉ ja̱ꞌa̱y? Yʉꞌʉyʉ dʉꞌʉn ja ꞌyanmʉja̱ꞌa̱n kʉꞌʉm, ¿kʉdii? Nandʉꞌʉn ja̱jtpʉ dʉꞌʉn ko yʉ Diosʉ Jya̱ꞌa̱jʉn, yʉꞌʉyʉ dʉꞌʉn ñija̱ꞌa̱p wiꞌixʉ dʉꞌʉn ja Dios.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Es ʉdsa̱jtʉm kyaj tʉ nꞌaxá̱jʉm ja winma̱ꞌa̱ñ diꞌibʉ ya̱ naxwiiñ, yʉꞌʉyʉ sitʉy ja winma̱ꞌa̱ñ diꞌibʉ yajkypy ja Espíritʉ Santʉ diꞌibʉ tsoꞌomp ma̱ Dios, es dʉꞌʉn njaygyujkʉm tʉgekyʉ diꞌibʉ Dios xyñamoꞌoyʉm.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Pes dʉꞌʉnʉts ʉʉdsʉty nmadyaꞌaky mʉt ja ayuk diꞌibʉ ja Espíritʉ Santʉ xytyukꞌʉxpʉjktʉ, es kyaj yʉꞌʉjʉty diꞌibʉ miimp ma̱ ngʉꞌʉm winma̱ꞌa̱ñ; jaꞌats ja̱ꞌa̱y ndukꞌijxp ja tʉyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ ja Espíritʉ Santʉ yajkypy es tjaygyúkʉdʉ pʉ́nʉty tuꞌumooyʉdʉp ja Espíritʉ Santʉ.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Mʉt ko ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ kyaj tmʉdattʉ ja Espíritʉ Santʉ, kyaj mba̱a̱t tꞌaxá̱jʉdʉ diꞌibʉ ja Espíritʉ Santʉ yajkypy. Pesʉ tya̱dʉ ja̱ꞌa̱yʉty kyaj tjaygyúkʉdʉ diꞌibʉ Dios myeepy es jʉnándʉp: “Lokʉ winma̱ꞌa̱ñ yʉꞌʉ.” Yʉꞌʉyʉ dʉn jeꞌeyʉ diꞌibʉ myʉda̱jttʉp ja Espíritʉ Santʉ mba̱a̱t tnijawʉ diꞌibʉ Diosʉ ja̱ꞌa̱y myeepy.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Diꞌibʉ myʉda̱jttʉp ja Espíritʉ Santʉ, mba̱a̱t yʉꞌʉjʉty tpayoꞌoy tʉgekyʉ, es ni pʉ́n wiinkpʉ mba̱a̱t kyaj pyayoꞌoyʉty.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Jaꞌa ko ja Diosʉ jyaaybyajtʉn jyʉnaꞌañ: “¿Pʉ́n tʉ tꞌokwinma̱ꞌa̱ñꞌijxpʉ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm? ¿Pʉ́n mba̱a̱t dyaꞌʉxpeky ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Dios?” Per ʉdsa̱jtʉm sitʉy nmʉda̱jtʉm ja Jesukristʉ wyinma̱ꞌa̱ñ.
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.