Hebreus 1
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs VC
1 Janch tɨgach ɨdøꞌøn ja Dios Teety yꞌijty ña̱nkyꞌijxyɨyɨ, ku døꞌøn ja kyugajpxy ttuknɨja̱wɨwya̱ꞌa̱ñ pønɨ ti jaty ɨdøꞌøn ja tyukmadowampy ja møja̱a̱ꞌdyøjktɨ.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ɨxya̱mnɨm ɨdøꞌøn ja kyøꞌøm Uꞌnk kugajpxy tø tkexy. YꞌUꞌnk køjxp ɨdøꞌøn ja Dios Teety ojts tukɨꞌɨyɨ tyikꞌøyɨ ja na̱a̱jx jøts ja tsa̱jp, jøts nay ja yꞌUꞌnk tø ttagɨdøjkɨguixy køx kɨda̱ꞌa̱k midi ja wyɨnaty tø tyikꞌøyɨ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Ja Dios Uꞌnk ɨdøꞌøn tna̱nkyꞌejxɨp ja Dios Teety ja myøjꞌa̱jtɨn, jøts nayɨ jaꞌ ja tna̱nkyꞌejxɨp sa̱ døꞌøn ja Dios Teety tꞌixy; nay jaꞌats ja myøkwɨnma̱a̱ꞌñ ja myøkꞌayuujk tpatanaagyøjxp tuktsa̱jpꞌagɨda̱ꞌa̱ky ja pɨkta̱ꞌa̱ky midi ja Dios Teety tø tyikøjy. Ja Dios Teety ja møøt yikutuky yꞌaga̱ꞌngyøjøꞌøm jam tsa̱jpjotp, ku adøm ja ya̱ jawyeen tø xꞌukyikpojkpɨwa̱a̱jchɨm.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Tø ja Dios Uꞌnk jawaanɨ møj wyɨmbɨdsimy jøts ja Dios Teety yꞌa̱nkɨlɨs neꞌegɨ kaꞌ, jaꞌagøjxp ku ja Dios Uꞌnk tø tmɨdañ jawaanɨ møj ja kutujk.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Jabɨ nɨjuunɨxɨ ja Dios Teety tkanɨma̱a̱y tuꞌuk ja yꞌa̱nkɨlɨs yɨdeꞌen:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Yɨdeꞌents tø wya̱mɨ ku ja myøjtuꞌumts Uꞌnk tø xanɨguejxyɨm ya̱ na̱xwiiñ:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ku ja yꞌa̱nkɨlɨs tnɨmadya̱jkmɨ, yɨdeꞌen ja Dios Teety wya̱ꞌa̱ñ:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Kuts ja yꞌUꞌnk tnɨmadya̱ꞌa̱ky yɨdeꞌents ja tnɨmaamyɨ:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Mdsøkyꞌajtpy mets ja tyɨɨbyɨ jøts kaꞌ xꞌejxwa̱ꞌa̱ñ ja kaꞌøybɨ;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 jøts nayɨdeꞌen wya̱mɨ:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Køxtɨp na̱xtɨp yøꞌ, jøts mets xemɨkøjxp me mdañ.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 jøts mets ja xpøkjøꞌøkt aneꞌeky adeꞌkxy, jøts jadɨgojk xyikjemyɨt xyikꞌøyɨt.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Jøts nɨjuunɨ ja Dios Teety tuꞌuk ja yꞌa̱nkɨlɨs tkanɨma̱a̱y:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Dios Teety ɨdøꞌøn myɨdundɨp nɨdukɨꞌɨyɨ ja a̱nkɨlɨs, nayɨ Dios Teetyts kajxɨdɨp jøts tpudøkɨdɨt pøn jaty ja nɨtsoꞌokꞌa̱jtɨn tkupøkwa̱ndɨp.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.