Apocalipse 22

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Xjats ø xukꞌijxy ja a̱nkɨlɨs tuꞌuk ja møj nøø. Midi yikꞌukp janch wa̱ꞌa̱ts jaꞌ, jaꞌats xyikjujkyꞌa̱jtɨm xemɨkøjxp. Janch tɨꞌkxy jaꞌ, jøts ja jam pyɨdsimy ma̱ ja Dios Teety chøønɨ møøt ja Borreek Uꞌnk.
1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, transparente como cristal, que fluía do trono de Deus e do Cordeiro
2 Jamts ja møj tuuꞌ kujkꞌa̱m yøꞌøy ja nøø. Adsow aduuk ja kipy jam yøñ nøøbaꞌa̱m. Jaꞌ tyøøm yiktajujkyꞌa̱jtp xemɨkøjxp. Wɨmboꞌ wɨmboꞌ ja tyøømꞌaty jøts ja yꞌa̱a̱y tsøøyꞌaty ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy.
2 e passava no meio da rua principal. De cada lado do rio estava a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos por ano, uma em cada mês, e cujas folhas servem como remédio para curar as nações.
3 Pøn jap tsɨnaadyɨp kaꞌ pøn yꞌukjemñɨma̱a̱ꞌynɨyɨ yꞌuktenɨma̱a̱ꞌynɨyɨ. Ja Dios Teety jam tuꞌugyɨ ejtp møøt ja Borreek Uꞌnk, jaꞌats wɨndsøꞌjkɨyɨdɨp ja yjanchja̱ꞌwɨbɨtøjk.
3 Não haverá mais maldição sobre coisa alguma, porque o trono de Deus e do Cordeiro estará ali, e seus servos o adorarão.
4 Ejxɨyɨdɨp nɨja̱wɨyɨdɨp wempꞌa̱m ja Dios Teety, jøts nay ja xyøøw myøøtꞌa̱jtɨdɨp wyɨmbojkwemp.
4 Verão seu rosto, e seu nome estará escrito na testa de cada um.
5 Kaꞌap ja kootsꞌa̱jtɨn jam yꞌukꞌejtnɨt; kaꞌap ja ja̱j kaꞌap ja xøøw tꞌukyiktunɨt; Dios Teety tkuja̱jɨp tkudøøꞌkxɨp, jaꞌats jam wɨndsønꞌa̱ttɨp xemɨkøjxp.
5 E não haverá noite; não será necessária a luz da lâmpada nem a luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Wɨnets ja a̱nkɨlɨs xnɨma̱a̱y yɨdeꞌen:
6 Então o anjo me disse: “Tudo que você ouviu e viu é digno de confiança e verdadeiro. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou seu anjo para dizer a seus servos o que acontecerá em breve”.
7 Nøøm ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm:
7 “Vejam, eu venho em breve! Felizes aqueles que obedecem às palavras da profecia registrada neste livro.”
8 Xjats øts nmadøøy nꞌijxy køꞌøm sa̱ øts ya̱ꞌa̱t nøkyjøtpy tø njaadyañ. Wɨnets øts ja a̱nkɨlɨs wyɨngujky nagyuxendya̱a̱jkɨ sa̱m øts ja xukꞌijxy jøts øts ja nwɨndsøꞌøgɨt.
8 Eu, João, sou aquele que ouviu e viu todas essas coisas. E, quando as ouvi e vi, caí aos pés do anjo que as mostrou a mim, a fim de adorá-lo.
9 Jøts øts ja xnɨma̱a̱y:
9 Mas ele disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos, os profetas, e como todos os que obedecem ao que está escrito neste livro. Adore somente a Deus!”.
10 Jøts nayɨdeꞌen ja a̱nkɨlɨs xnɨma̱a̱y:
10 Em seguida, disse: “Não lacre com um selo as palavras proféticas deste livro, porque o tempo está próximo.
11 Wan jadeꞌen tja̱a̱ꞌyꞌa̱ttɨ pøn kaꞌøyꞌa̱jttɨp, jøts pøn ja Dios yjaꞌ tpaduujnɨp, wañɨm ja tyikyøꞌødyɨ jadeꞌen ja yja̱a̱ꞌyꞌa̱jtɨn.
11 Que o mau continue a praticar a maldade; que o impuro continue a ser impuro; que o justo continue a viver de forma justa; que o santo continue a ser santo”.
12 Yɨdeꞌents ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm wya̱ꞌa̱ñ:
12 “Vejam, eu venho em breve e trago comigo a recompensa para retribuir a cada um de acordo com seus atos.
13 Øts ɨdøꞌøn nyiktsoꞌonda̱a̱jk tukɨꞌɨyɨ jøts nayɨdeꞌen nyikjøpkøxt.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.”
14 Tyaꞌøyꞌa̱jttɨp tyajotkujkꞌa̱jttɨp pøn tø ñɨtsoꞌokꞌaty. Awa̱ꞌa̱ts ja tyuuꞌdɨ jøts ja tyøkɨdɨt jam kunuuꞌkxy ka̱jpjotp. Jamts tpa̱a̱ttɨt ja kipy midi jam yiktajujkyꞌa̱jtp xemɨkøjxp.
14 Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida.
15 Kaꞌap jam tyøkɨdɨt pøn kaꞌøyja̱a̱ꞌyꞌa̱jttɨp pøn ja mɨkuꞌ yjaꞌ tpaduujnɨdɨp, pøn maaꞌtstɨp, yikja̱a̱ꞌyꞌooꞌktɨp, jøts pøn ja myɨguꞌuk nugo twɨnꞌøøꞌmp.
15 Do lado de fora da cidade ficam os cães: os feiticeiros, os sexualmente impuros, os assassinos, os adoradores de ídolos e todos que gostam de praticar a mentira.
16 ―Tø øts ja nꞌa̱nkɨlɨs nguexy jøts tukɨꞌɨyɨ yiknɨga̱jpxkøxt ya̱ꞌa̱t Dios kyajpxy, jøts jadeꞌen yiknɨja̱wɨt pøn jaty ja Dios jaꞌa̱jtɨdɨp jam nɨwɨxujkpɨ ka̱jp. Øts ndeetyꞌa̱pꞌajtpy ja møj wɨndsøn David. Jadeꞌen øts ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy nyikuja̱jta̱a̱gɨ sa̱m ja møj jaxyøøw midi jøpyɨdsømp.
16 “Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”
17 Xjats ja Espíritu Santo jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm yjanchja̱ꞌwɨbɨtøjk wya̱ꞌa̱ndɨ jøts ø nwɨndsønꞌa̱jtɨm yiknøjmɨ:
17 O Espírito e a noiva dizem: “Vem!”. Que todo aquele que ouve diga: “Vem!”. Quem tiver sede, venha. Quem quiser, beba de graça da água da vida.
18 Ɨxya̱m ø nnɨgajpxy pøn jaty ya̱m tmadoop ja Dios kyajpxy sa̱m ya̱p nøkyjøtpy yjaabyetyɨ: Pønɨ pøn nugo tyiktɨga̱jtsp ya̱ꞌa̱t ayuujk jøts neꞌegɨ tɨy tijy midi kaꞌ tyɨyꞌa̱jtɨn, Diosts ja ayoꞌon moꞌojɨp sa̱m ya̱p nøkyjøtpy yja̱ꞌa̱yɨ.
18 Declaro solenemente a todos que ouvem as palavras da profecia registrada neste livro: Se alguém acrescentar algo ao que está escrito aqui, Deus acrescentará a essa pessoa as pragas descritas neste livro.
19 Pønɨ pøn yø Dios yꞌayuujk tyiktɨga̱jtsɨp jøts kaꞌpxy tkaꞌuka̱jpxnɨdɨ sa̱m ya̱p nøkyjøtpy yja̱ꞌa̱yɨ, Diosts ja pøjkɨñɨp ja yꞌøyꞌa̱jtɨn jøts kaꞌ tyøkɨdɨt ma̱ ja kunuuꞌkxkya̱jp jam midi yø nøky ñɨgajpxpy.
19 E, se alguém retirar qualquer uma das palavras deste livro de profecia, Deus lhe retirará a participação na árvore da vida e na cidade santa descritas neste livro.
20 Xjats ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm wya̱ꞌa̱ñ pøn ya̱ꞌa̱t tnɨga̱jpxp:
20 Aquele que é testemunha fiel de todas essas coisas diz: “Sim, venho em breve!”. Amém! Vem, Senhor Jesus!
21 Ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo mgunuuꞌkxɨdɨp meets nɨdukɨꞌɨyɨ. Jadeꞌen ɨdøꞌøn ja yꞌejxɨ tyɨyɨ.
21 Que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.