Apocalipse 19

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kuts jadeꞌen yja̱jty jøts nmadøøy ku mayja̱a̱ꞌy kya̱jpxtɨ jap tsa̱jpjøtpy jøts møk wya̱ꞌa̱ndɨ:
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Tɨyꞌa̱jtɨngøjxp ja Dios ttɨɨdyuñ; tꞌayoꞌonmøꞌøy ja kaꞌødyøꞌøxy, jaꞌagøjxp
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Xjats jadɨgojk wya̱ngojmɨdɨ:
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Xjats ja ñɨꞌeeꞌpxmakta̱xkpɨ møja̱a̱ꞌdyøjk jøts ja nɨmakta̱xkpɨ jɨyujk ñagyuxendya̱a̱jkɨdɨ jam Dios myøjtsɨnaadya̱a̱jk wɨngujkp, Dios tja̱ꞌmyatstɨ jøts wya̱ꞌa̱ndɨ:
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Jøts yikmadøøy ja kajpxy ja ayuujk ma̱ ja møj tsɨnaabyajt jam, midi wa̱mp yɨdeꞌen:
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Xjats nmadøøy nayɨdeꞌen ejxɨm ja mayja̱a̱ꞌy kyajpxyɨn, sa̱m ja møj nøø øøꞌtspɨn wyɨna̱ꞌa̱ñ jøts ja tsaach møk anaaw, jøts wya̱ꞌa̱ñ yɨdeꞌen:
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 — ausente —
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 — ausente —
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Xjats ja a̱nkɨlɨs xnɨma̱a̱y:
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Xjats ø nagyuxendya̱a̱jkɨ a̱nkɨlɨs wyɨngukp jøts nwɨndsøꞌøgɨwya̱ꞌa̱ñ, jøts ø xnɨma̱a̱y:
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Xjats ø nꞌejxpa̱a̱ty ja tsa̱jp yꞌawa̱a̱jch; jamts kyaxɨꞌjky tuꞌuk ja poop kawa̱a̱y, jaꞌats ja ttatsɨnaapy pøn øy pøn tɨyꞌa̱jtɨn møøt, jøts tpayøꞌøwya̱ꞌa̱ñ ttɨɨdyunwa̱ꞌa̱ñ ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Janch tøøꞌkxp ja wyeen ejxɨm ja jønyowɨn, jøts kyuba̱jkøjxp may ja koronɨ tmøøtꞌaty. Jamts ja xyøøw yja̱ꞌa̱yɨ wyɨmbojkwemp, øy ja pøn tjaꞌijxy kaꞌap ja pøn tꞌejxkapy, jaꞌ køꞌøm tnɨja̱ꞌwɨp.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Amuum nɨꞌjpy ja wyet midi wyetꞌajtpy, jøts ja xyøøw, Dios kyajpxy jaꞌ Dios yꞌayuujk jaꞌ.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 May ja myøøtseptumbɨ pyayøꞌøyɨ pøn tsoꞌondɨp jap tsa̱jpjøtpy. Amuum poop, øybɨ wet, wa̱ꞌa̱ts wet wyetꞌa̱jttɨp jøts tum poop kawa̱a̱gyøxptɨ.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Japts yꞌa̱a̱wjøtpy pyɨdsimy tuꞌuk yøñchujx, janch jøøjp jaꞌ, jaꞌats tyayiktsaachɨp ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy ku ja møk tnɨwɨndsønꞌa̱twa̱ꞌa̱ñ ja na̱a̱jx ja ka̱jp; møk ja ayoꞌon ja payøꞌøyɨn tyikna̱xwa̱ꞌa̱ñ ku ja Dios Teety tø yjanchjotꞌa̱mbiky.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Yjɨxkiꞌpy ja xyøøw yja̱ꞌa̱yɨ jøts pyuugyixy. Jadeꞌen ja twandijy ku møk ja kutujk tmøøtꞌaty, nɨpøn ya̱ na̱xwiiñ kyajadeꞌenɨ.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Wɨnets ø nꞌijxy tuꞌuk ja a̱nkɨlɨs jam xøøw wyɨndump, jøts tmɨgajpxy ja jɨyujk midi kajkwɨdejttɨp tsa̱jpwemp, jøts wya̱ꞌa̱ñ yɨdeꞌen:
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 jøts xtsuꞌutstɨt xjøøꞌkxtɨt ja wɨndsøndøjk ja solda̱dɨtøjk. Nayɨdeꞌen xtsuꞌutstɨt ja kawa̱a̱y jøts pøn ja tatsɨna̱a̱jyɨp. Nɨdukɨꞌɨyɨ xjøøꞌkxtɨt pøn ja ja̱a̱ꞌy yiktuujnɨp jøts pøn mɨdundɨp, wan tmøjɨ wan tmutskɨ.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Xjats ø nꞌijxy ja møj kaꞌøy jɨyujk jøts ja wɨndsøndøjk pøn ya̱ na̱xwiiñ møøt ja syolda̱dɨtøjk, jaꞌagøjxp tø ñamyukyɨdɨ ku cheptunwa̱ꞌa̱ndɨ møøt jaꞌ pøn ttatsɨnaapy ja poop kawa̱a̱y.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Jøts ja kaꞌøy jɨyujk yiktsuumy møøt jaꞌ pøn nugo wɨnꞌøøꞌndɨp ñadyijyɨ ku Dios ja tka̱jpxna̱xpɨꞌaty. Jadeꞌen ñadyijyɨ tna̱nkyꞌejxɨ ja myɨla̱grɨꞌa̱jtɨn jøts jadeꞌen ja ja̱a̱ꞌy twɨnꞌɨɨꞌñ jøts yikmoꞌodɨt ja møj kaꞌøy jɨyujk yꞌejxa̱ꞌa̱nɨn jøts jadeꞌen twɨndsøꞌøgɨdɨt ja yꞌawa̱na̱x. Xjats ja møj kaꞌøy jɨyujk møøt jaꞌ midi nugo wɨnꞌøøꞌmp yikuwɨbejpɨdyɨ mejyjotp, ma̱ yjanchtøøy yjancha̱ꞌa̱y ja nøø.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Jaꞌats ja tyaꞌookøxtɨ ja myɨguꞌuk midi ja yøñchujx tmøøtꞌa̱jtp yꞌa̱a̱wjøtpy, jøts ja jɨyujk ja yjøꞌkxkøxɨyɨdɨ midi kajkwɨdejttɨp.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.