Apocalipse 19

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kuts jadeꞌen yja̱jty jøts nmadøøy ku mayja̱a̱ꞌy kya̱jpxtɨ jap tsa̱jpjøtpy jøts møk wya̱ꞌa̱ndɨ:
1 Depois destas coisas, ouvi no céu uma como grande voz de numerosa multidão, dizendo: Aleluia! A salvação, e a glória, e o poder são do nosso Deus,
2 Tɨyꞌa̱jtɨngøjxp ja Dios ttɨɨdyuñ; tꞌayoꞌonmøꞌøy ja kaꞌødyøꞌøxy, jaꞌagøjxp
2 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Xjats jadɨgojk wya̱ngojmɨdɨ:
3 Segunda vez disseram: Aleluia! E a sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 Xjats ja ñɨꞌeeꞌpxmakta̱xkpɨ møja̱a̱ꞌdyøjk jøts ja nɨmakta̱xkpɨ jɨyujk ñagyuxendya̱a̱jkɨdɨ jam Dios myøjtsɨnaadya̱a̱jk wɨngujkp, Dios tja̱ꞌmyatstɨ jøts wya̱ꞌa̱ndɨ:
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que se acha sentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Jøts yikmadøøy ja kajpxy ja ayuujk ma̱ ja møj tsɨnaabyajt jam, midi wa̱mp yɨdeꞌen:
5 Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
6 Xjats nmadøøy nayɨdeꞌen ejxɨm ja mayja̱a̱ꞌy kyajpxyɨn, sa̱m ja møj nøø øøꞌtspɨn wyɨna̱ꞌa̱ñ jøts ja tsaach møk anaaw, jøts wya̱ꞌa̱ñ yɨdeꞌen:
6 Então, ouvi uma como voz de numerosa multidão, como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 — ausente —
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque são chegadas as bodas do Cordeiro, cuja esposa a si mesma já se ataviou,
8 — ausente —
8 pois lhe foi dado vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro. Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Xjats ja a̱nkɨlɨs xnɨma̱a̱y:
9 Então, me falou o anjo: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E acrescentou: São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Xjats ø nagyuxendya̱a̱jkɨ a̱nkɨlɨs wyɨngukp jøts nwɨndsøꞌøgɨwya̱ꞌa̱ñ, jøts ø xnɨma̱a̱y:
10 Prostrei-me ante os seus pés para adorá-lo. Ele, porém, me disse: Vê, não faças isso; sou conservo teu e dos teus irmãos que mantêm o testemunho de Jesus; adora a Deus. Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Xjats ø nꞌejxpa̱a̱ty ja tsa̱jp yꞌawa̱a̱jch; jamts kyaxɨꞌjky tuꞌuk ja poop kawa̱a̱y, jaꞌats ja ttatsɨnaapy pøn øy pøn tɨyꞌa̱jtɨn møøt, jøts tpayøꞌøwya̱ꞌa̱ñ ttɨɨdyunwa̱ꞌa̱ñ ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Janch tøøꞌkxp ja wyeen ejxɨm ja jønyowɨn, jøts kyuba̱jkøjxp may ja koronɨ tmøøtꞌaty. Jamts ja xyøøw yja̱ꞌa̱yɨ wyɨmbojkwemp, øy ja pøn tjaꞌijxy kaꞌap ja pøn tꞌejxkapy, jaꞌ køꞌøm tnɨja̱ꞌwɨp.
12 Os seus olhos são chama de fogo; na sua cabeça, há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, senão ele mesmo.
13 Amuum nɨꞌjpy ja wyet midi wyetꞌajtpy, jøts ja xyøøw, Dios kyajpxy jaꞌ Dios yꞌayuujk jaꞌ.
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
14 May ja myøøtseptumbɨ pyayøꞌøyɨ pøn tsoꞌondɨp jap tsa̱jpjøtpy. Amuum poop, øybɨ wet, wa̱ꞌa̱ts wet wyetꞌa̱jttɨp jøts tum poop kawa̱a̱gyøxptɨ.
14 e seguiam-no os exércitos que há no céu, montando cavalos brancos, com vestiduras de linho finíssimo, branco e puro.
15 Japts yꞌa̱a̱wjøtpy pyɨdsimy tuꞌuk yøñchujx, janch jøøjp jaꞌ, jaꞌats tyayiktsaachɨp ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy ku ja møk tnɨwɨndsønꞌa̱twa̱ꞌa̱ñ ja na̱a̱jx ja ka̱jp; møk ja ayoꞌon ja payøꞌøyɨn tyikna̱xwa̱ꞌa̱ñ ku ja Dios Teety tø yjanchjotꞌa̱mbiky.
15 Sai da sua boca uma espada afiada, para com ela ferir as nações; e ele mesmo as regerá com cetro de ferro e, pessoalmente, pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Yjɨxkiꞌpy ja xyøøw yja̱ꞌa̱yɨ jøts pyuugyixy. Jadeꞌen ja twandijy ku møk ja kutujk tmøøtꞌaty, nɨpøn ya̱ na̱xwiiñ kyajadeꞌenɨ.
16 Tem no seu manto e na sua coxa um nome inscrito: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Wɨnets ø nꞌijxy tuꞌuk ja a̱nkɨlɨs jam xøøw wyɨndump, jøts tmɨgajpxy ja jɨyujk midi kajkwɨdejttɨp tsa̱jpwemp, jøts wya̱ꞌa̱ñ yɨdeꞌen:
17 Então, vi um anjo posto em pé no sol, e clamou com grande voz, falando a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 jøts xtsuꞌutstɨt xjøøꞌkxtɨt ja wɨndsøndøjk ja solda̱dɨtøjk. Nayɨdeꞌen xtsuꞌutstɨt ja kawa̱a̱y jøts pøn ja tatsɨna̱a̱jyɨp. Nɨdukɨꞌɨyɨ xjøøꞌkxtɨt pøn ja ja̱a̱ꞌy yiktuujnɨp jøts pøn mɨdundɨp, wan tmøjɨ wan tmutskɨ.
18 para que comais carnes de reis, carnes de comandantes, carnes de poderosos, carnes de cavalos e seus cavaleiros, carnes de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Xjats ø nꞌijxy ja møj kaꞌøy jɨyujk jøts ja wɨndsøndøjk pøn ya̱ na̱xwiiñ møøt ja syolda̱dɨtøjk, jaꞌagøjxp tø ñamyukyɨdɨ ku cheptunwa̱ꞌa̱ndɨ møøt jaꞌ pøn ttatsɨnaapy ja poop kawa̱a̱y.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, congregados para pelejarem contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Jøts ja kaꞌøy jɨyujk yiktsuumy møøt jaꞌ pøn nugo wɨnꞌøøꞌndɨp ñadyijyɨ ku Dios ja tka̱jpxna̱xpɨꞌaty. Jadeꞌen ñadyijyɨ tna̱nkyꞌejxɨ ja myɨla̱grɨꞌa̱jtɨn jøts jadeꞌen ja ja̱a̱ꞌy twɨnꞌɨɨꞌñ jøts yikmoꞌodɨt ja møj kaꞌøy jɨyujk yꞌejxa̱ꞌa̱nɨn jøts jadeꞌen twɨndsøꞌøgɨdɨt ja yꞌawa̱na̱x. Xjats ja møj kaꞌøy jɨyujk møøt jaꞌ midi nugo wɨnꞌøøꞌmp yikuwɨbejpɨdyɨ mejyjotp, ma̱ yjanchtøøy yjancha̱ꞌa̱y ja nøø.
20 Mas a besta foi aprisionada, e com ela o falso profeta que, com os sinais feitos diante dela, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que arde com enxofre.
21 Jaꞌats ja tyaꞌookøxtɨ ja myɨguꞌuk midi ja yøñchujx tmøøtꞌa̱jtp yꞌa̱a̱wjøtpy, jøts ja jɨyujk ja yjøꞌkxkøxɨyɨdɨ midi kajkwɨdejttɨp.
21 Os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.