2 Tessalonicenses 2
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs ARIB
1 Mee mɨguꞌuktøjk, ku døꞌøn ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo myenwa̱ꞌa̱nt ku ja nmɨnabya̱a̱jtaꞌandɨt, jaꞌats øts ya̱m nnɨga̱jpxwampy,
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 jøts kidi nugo mwɨnmaamya̱ꞌa̱ttɨ, nɨ xkatsøꞌøgɨdɨt pa̱a̱t jaꞌ ku ja wenk kajpxy wenk ayuujk myiktukmadowdɨ jøts ku ja Dios ja tyaky, uk xmadowdɨ ja kaꞌama̱ꞌa̱yɨn, uk myiktanɨgaxtɨ ja nøky, ñadyijyɨ jadeꞌen tpɨkta̱ꞌa̱ktɨ jøts ku øøts ja nguexy, ñadyijyɨ wya̱ꞌa̱ndɨ jøts ku tø yja̱ꞌa̱ty ja et ja xøøw ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm myiñ.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Nɨwɨneꞌents ja yjadeꞌembɨ ta̱a̱y xkamɨbøktɨt. Kuts ɨdøꞌøn ja et ja xøøw wyɨnaty kya̱ꞌpxwa̱nɨ, jawyeen ja yɨdeꞌen yja̱tt, tum mɨdsep ja Dios yikꞌejxnɨt, kaꞌap ja yꞌukyiktsojknɨt. Ja døꞌøn kyaxøꞌøkt ja yikpøktyumbɨ pøn ja xemɨkøxpɨt kudɨgøꞌøyɨn tø yiktanɨbɨkta̱a̱jkɨñɨ.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Jaꞌ ɨdøꞌøn ja Dios tmɨdsepꞌa̱jtp, jaꞌ ja tkaꞌøyja̱ꞌwɨp tukɨꞌɨyɨ midi jaty ja Dios yjaꞌajtpy, uk midi jaty pa̱a̱tꞌa̱jtɨp jøts ja yikwɨndsøꞌøgɨt. Ja̱ꞌa̱tp pa̱a̱t ja jap tsa̱ptøjkjøtpy midi ja Dios yjaꞌajɨp jøts ja jap yꞌɨxa̱ꞌa̱kt sa̱mɨ Diosɨn. Jaꞌ køꞌøm nadyejɨp jøts ku ja Diosɨ.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Ku njamꞌa̱jty ma̱ meets jam, ¿kidi ja xja̱ꞌmyatstɨ ku øts yø ojts nnɨgajpxy?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Jøts wa̱ꞌa̱ts meets ja xnɨja̱wɨ tigøjxp ja yja̱a̱kta̱ꞌa̱nɨ, jøts ja kaꞌ tsojk kyaxɨꞌɨky ku ja et ja xøøw kaꞌanɨm tpa̱a̱tꞌaty.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Jaanɨts jaꞌ midi ja kaꞌødyumbɨ yjaꞌajtpy kuuyɨ ja jaꞌayɨ yjɨwa̱ꞌa̱kt midi ja tyikꞌamøjkɨp.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Jøts ja jatyɨ kyaxøꞌøkt, ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja tyikꞌookp, jaꞌayɨ ja tpɨxujt. Jøts ku ja myeꞌent amuum kudøøꞌkx møøt, jaꞌayɨts ja tyuktagudɨgøꞌøpy.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Jaꞌ midi ɨdøꞌøn ja̱ꞌa̱tp, ja mɨkuꞌ jaꞌ yjaꞌ jøts jaꞌ tmɨja̱ꞌa̱tp ja møkꞌa̱jtɨn, jøts ja yikxon tmɨja̱ꞌa̱tt ja ta̱a̱y jøts ja nadyijyɨ tna̱nkyjaꞌejxɨt ja yꞌijxyɨmbɨ kyaꞌijxyɨmbɨ.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Jøts ja tum ja kaꞌøybɨ ja tyiktuꞌunt jøts ja jadeꞌen twɨnda̱a̱yꞌa̱tt pøn nøjkx wɨndɨgøødyɨp, tøxɨ tkawa̱ꞌa̱ndɨ ja tyɨɨbyɨ ja yjanchpɨ midi yiknɨtsokp.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Xjats ja Dios ja nayɨdeꞌen tyikjaty, wan jadeꞌen tyikwɨnda̱a̱yꞌa̱ttɨ jaꞌagøjxp ku tø tyundɨgøydɨ jøts ja tjanchja̱wɨdɨ jadeꞌen ku yikwɨnda̱a̱yɨdɨ,
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 jøts jadeꞌen nɨdukɨꞌɨyɨ yiktabayøꞌødyɨt ja pyøky, tøxɨ tkatɨyja̱wɨdɨ tkajanchja̱wɨdɨ midi tɨy midi janch. Jaꞌ neꞌegɨ chojktɨp tyumjakaꞌøybɨ.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Meets køjxp øøts ja Dios ejtp ndukmøja̱wɨ ndukunuuꞌkxyja̱wɨ, mee mɨguꞌuktøjktɨ wɨneꞌen ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm mdsøkyꞌatyɨdɨ. Patkɨꞌɨyɨpxɨ ja Dios tø mdanɨbɨkta̱a̱gɨyɨdɨ jøts mnɨtsoꞌokꞌa̱ttɨt, jaꞌagøjxp ja Espíritu Santo wa̱ꞌa̱ts myikꞌijtyɨdɨ jøts ku nayɨdeꞌen tø xjanchja̱wɨdɨ ja tyɨɨbyɨ ja yjanchpɨ.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Jadeꞌenꞌampy ja Dios tø mjotøkɨyɨdɨ ku øø tø nnɨgajpxy ja øgyajpxy ja ømyadya̱ꞌa̱ky midi yiknɨtsokp, jøts jadeꞌen xpa̱a̱ttɨt ja kunuuꞌkxɨn midi yjaꞌajtpy ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jadeꞌents mɨguꞌuktøjk ɨdøꞌøn, ndukmadowdɨ jøts tuꞌugyɨ xyikꞌettɨt ja mjanchja̱ꞌwɨn, jøts kidi xja̱ꞌdyɨgøydɨ ja anaꞌamɨn midi øø tø nyaky ku øøts jam køꞌøm nꞌatsꞌøjch, jøts nayɨdeꞌen midi nøkyøjxp tø myiktanɨgaxtɨ.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm møøt ja Dios Teety, jaꞌ yꞌøyꞌa̱jtɨngøjxp tø xtsøjkyɨndɨ. Tø ja nayɨdeꞌen xmøꞌøyɨndɨ ja ka̱jpxjotꞌamøkɨ midi xemɨkøjxp, jøts ja yikxon njøpꞌejxɨn.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Wants ja nayɨdeꞌen tyikmøjkɨ ja mꞌa̱a̱w ja mjoojttɨ jøts tuꞌugyɨ xwɨndanɨdɨt jøts jadeꞌen xnɨga̱jpxtɨt uk xuꞌundɨt tum ja yꞌøybɨ.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.