1 Coríntios 13
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH
1 Ku njaka̱jpxt kawɨna̱a̱k ja wenk a̱a̱w kawɨna̱a̱k ja wenk ayuujk øy yjatsa̱jpjotpɨt ayuujkɨ uk øyts yjana̱xwiiꞌñɨt ayuujkɨ, pønɨ kaꞌats øts ja tsojkɨn pønɨ kaꞌats øts ja paꞌayoꞌowɨn nmøøtꞌaty, nayɨdeꞌents ja tpa̱tnɨ sa̱m tuꞌuk ja tambur tawa̱ꞌa̱ts midi nugo jagojkp, uk sa̱m ja platiiy midi nugo naꞌamp.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Øy øts jeexyɨp ja Dios kyajpxy ja Dios yꞌayuujk tukɨꞌɨyɨ njanɨga̱jpxɨ, uk njanɨja̱ꞌwɨgyixyts øts tukɨꞌɨyɨ ti jaty memp ti jaty kɨda̱kp midi kaꞌ pøn tꞌijxñɨm midi kaꞌ pøn tnɨja̱wɨnɨm, uk njamøøtꞌatyts øts tukɨꞌɨyɨ ja ɨxpikyꞌa̱jtɨn ja wijyꞌa̱jtɨn, uk njaꞌajotꞌatyts øts ja Dios kawɨneꞌen ku øts ja ijxyɨmbɨ kaꞌijxyɨmbɨ njatuñ jøts øts ja kojpk ngɨɨdyɨgach, pønɨ kaꞌats øts ja tsojkɨn pønɨ kaꞌats øts ja paꞌayoꞌowɨn nmøøtꞌaty nɨtits øts mɨba̱a̱t ngawa̱ꞌa̱ñ, tyimñugo øts iiy.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Uk njadagumaagyijxpyts øts ja ayoobɨ ja̱a̱ꞌy tukɨꞌɨyɨ ja nbɨkta̱ꞌa̱ky, uk njanagyøyakyɨts øts jøts øts ja ja̱a̱ꞌy xyiknɨtøꞌøty Dios køjxp, nɨwɨneꞌenɨn øts ja ngadamajada̱ꞌa̱kt, pønɨ kaꞌap øts ja tsojkɨn, pønɨ kaꞌap øts ja paꞌayoꞌowɨn nmøøtꞌaty.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Pøn tsojkp pøn paꞌayoop, tuda̱ꞌa̱ky ja yja̱a̱ꞌyꞌaty; jøts øy ja̱a̱ꞌy jaꞌ, kaꞌap myɨguꞌuk ja øy ti tamɨꞌekyɨ uk nɨti tkamoꞌowa̱ꞌa̱ñ; jøts kaꞌap ja ñamyɨkexyɨ, nɨ kyanadyaꞌaga̱jpxɨyɨ jaꞌ pønɨ ti ja tyumpy.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Kaꞌap ja kaꞌøyꞌayuujk ja kaꞌøwyɨnma̱a̱ꞌñ uk ja kaꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn ja ttunkꞌaty; jøts nɨkaꞌ ñadyamɨdsojkijxyɨ tukɨꞌɨyɨ ya̱m ja myɨguꞌuk yꞌayøy wyɨnmay; kaꞌap ja tukɨꞌɨyɨ ttaꞌa̱mbiky jøts nɨkaꞌap ja ejtp yꞌekyɨ.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Ja yꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn ja myɨguꞌuk ja tyadaxondakpy, kidi kyaꞌøchɨna̱a̱ꞌyɨn ja ojts ttadaxonda̱ꞌa̱ky.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Pøn tmɨdanaapy tukɨꞌɨyɨ pønɨ sa̱ yiktuñ jøts pønɨ sa̱ yiknøjmɨ, jøts jyøpꞌijxpy jaꞌ ku kuwa̱nɨ ja tsojkɨn ja paꞌayoꞌowɨn myøjtøkɨ, jøts kaꞌap ja tigati ttaꞌamutskɨ, ejtp ja tyuda̱ꞌa̱kyꞌa̱jtɨn ja ttamajada̱ꞌa̱ky.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Nɨjuunɨ ja tsojkɨn ja paꞌayoꞌowɨn kyagudɨgøy. Ja̱ꞌtp ja et ja xøøw ku wyɨnaty ja kajpxy ja ayuujk kyaꞌukyiknɨga̱jpxnɨt midi ja Dios yajkpy, jøts wyɨnaty nayɨdeꞌen kawɨna̱a̱k ja wenk a̱a̱w ja wenk ayuujk kyaꞌukyika̱jpxnɨ, jøts wyɨnaty ja ɨxpikyꞌa̱jtɨn kyaꞌuktunɨ.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Kaꞌap adøm tukɨꞌɨyɨ kaꞌpxy nnɨja̱ꞌwaꞌam, jøts nɨkaꞌ kaꞌpxy yiknɨgajpxy ja Dios chojkɨn ja Dios pyaꞌayoꞌowɨn midi adøm ja xjadukmadoꞌowɨmp.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Kudɨgøꞌøpyts ya̱ꞌa̱tpɨ nɨja̱ꞌwɨn ku wyɨnaty tukɨꞌɨyɨ nꞌijxyɨm nnɨja̱ꞌwaꞌam pønɨ sa̱ døꞌøn tyɨyɨ kyaꞌpxyɨ tukɨꞌɨyɨ.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Kuts yꞌijty nmutskꞌaty, mutskuꞌngɨn øts yꞌijty ngajpxy nmadya̱ꞌa̱ky, mutskuꞌngɨn øts yꞌijty nwɨnmay, jøts mutskuꞌngɨn øts yꞌijty nayɨdeꞌen nja̱ꞌgyukɨ. Kuts ø nyaaꞌkna̱a̱ nꞌɨxma̱tskøjxnɨ øts ja mutskꞌa̱jtɨn.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Nayɨdeꞌents adøm kaꞌ kaꞌpxy ja Dios yjaꞌ nnɨja̱ꞌwaꞌam, wɨnjoꞌxɨmp adøm yja̱wɨ ku ja njaꞌejxpa̱a̱twa̱ꞌa̱ñɨm; jaanɨm ɨdøꞌøn ja wyɨnaty øy wa̱ꞌa̱ts nꞌijxyɨm. Kaꞌap øts ɨxya̱m tukɨꞌɨyɨ nnɨja̱wɨ, jaanɨm øts ja nøjkx wa̱ꞌa̱ts yikxon nnɨja̱wɨnɨm tukɨꞌɨyɨ sa̱m øts ja Dios ɨxya̱m wa̱ꞌa̱ts xꞌixy wa̱ꞌa̱ts xnɨja̱waꞌan.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Jadeꞌents ɨdøꞌøn ku nꞌajotꞌa̱jtɨn ja Dios, ku njøpꞌejxɨn ja nɨtsoꞌokꞌa̱jtɨn, uk ku nmøøtꞌa̱jtɨn ja tsojkɨn ja paꞌayoꞌowɨn, nɨmidi mɨba̱a̱t kyagudɨgøy, ettɨp yø xemɨkøjxp; tɨga̱jtstɨpts ɨdøꞌøn nɨduꞌukjaty, yø tsojkɨn yø paꞌayoꞌowɨn yø neꞌegɨ tyimyjawaanɨ møj, nɨgɨdi yø yjaduꞌukpɨ jadeꞌen myajada̱ꞌa̱ktɨ.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.