Hebreus 3
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NTLH
1 Viti, ñani, ndoꞌó na̱ kúú ña̱yuu Ndios, ndoꞌó na̱ ni̱ na̱kana Ndios kandei induú, koo ini ndo̱ kande̱ꞌé va̱ꞌa ndó Cristo Jesús, na̱ néꞌe to̱ꞌon mií Ndios noo̱ yo̱, ta kúú ná duti̱ kúú no̱ó no̱ó ña̱ kándísa iin rá iin yó.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Ta ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi na choon ni̱ xi̱ꞌo Ndios noo̱ ná, táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi Moisés choon ni̱ niꞌi̱ ná koni kuáchí ná no̱ó na̱ kúú veꞌe Ndios.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Ta kánian natiin Jesús ña̱ñóꞌó káꞌano cháá ka̱ o̱ du̱ú Moisés, dá chi̱ ta̱a káva̱ꞌa veꞌe kánian natiin cháá ka̱ ña̱ñóꞌó o̱ du̱ú veꞌe ni̱ ka̱va̱ꞌa ra.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Dá chi̱ ió yoo káva̱ꞌa iin rá iin veꞌe, dá ndítaan, tído na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa kúú Ndios.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Miía̱n ndaa̱ kuiti ni̱ sa̱ íin ndaa̱ Moisés noo̱ Ndios tá ni̱ sa̱ xinkuáchí ná no̱ó na̱ veꞌe Ndios, ta xíꞌín ña̱ ni̱ kee na ni̱ naꞌa̱ na̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo káa rá ió ña̱ kaꞌa̱n Ndios chí noo̱.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 Tído Cristo kúú mií de̱ꞌe Ndios, na̱ kánian dándáki veꞌe na. Ta veꞌe na kúú yóó tá ná kandita toon yó xíꞌín ña̱ kándéé iní yo̱ ná nda̱ noo̱ ndiꞌi kuií, ta ná kadii̱ inío̱ xíꞌín ta̱ndeé iní kómí yó.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 Chi̱ diꞌa kaá Espíritu ii̱ Ndios:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 dá kía̱n o̱ sa̱ kédóꞌó ndó mií ndó táto̱ꞌon ni̱ kee na̱ sáꞌano ñoo ndo̱ tá ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ Ndios,
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 Ta ñoó ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ yuꞌu̱, ta ni̱ xito iní ná yuꞌu̱,
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 Sa̱ꞌá ño̱ó ko̱ ní nátaꞌan inii̱ ni̱ xinii̱ ña̱yuu ñoó,
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 Ta sa̱ꞌá ña̱ ni̱ xido̱ inii̱ ni̱ kee na,
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Sa̱ꞌá ño̱ó kandaa ndo̱ mií ndó, ñani, dá kía̱n ni iin tóꞌón ndó ná o̱ kákomí iin nío̱ kini, iin nío̱ káxí, ña̱ kía̱n kedaá xíꞌín ndó, dá kexoo xíká ndó noo̱ Ndios ta̱kí.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Diꞌa koo ini ndo̱ kaꞌa̱n niꞌini ndó noo̱ iin rá iin ndó iin rá iin kuu̱ kuu̱. Dá chi̱ káꞌa̱n to̱ꞌon ñoó ña̱ kánian kee ndó dión kuu̱ víti, dá kía̱n ná dáꞌa ni kusaá ini ndo̱ koni ndo̱ to̱ꞌon Ndios kee ña̱ dándaꞌí ñaá kua̱chi.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Dá chi̱ ió taꞌani kuendá yo̱ xíꞌín Jesucristo tá ná ndiko̱ toon yó ta̱ndeé iní ni̱ na̱tiin yó nda̱ míí saꞌa̱.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Dá chi̱ diꞌa kaá to̱ꞌon Ndios:
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 ¿Ndá yoo ni̱ sa̱ kuu na̱ ni̱ seídóꞌo no̱ó ni̱ kaꞌa̱n Ndios, ta vati̱ xía̱n daá ni̱ da̱ta̱ꞌán ñaá ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú ndidaá na̱ ni̱ ka̱nkuei ti̱xi ndaꞌá na̱ ñoo Egipto ni̱ kee Moisés?
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Ta, ¿ndá yoo ni̱ ka̱ryíí Ndios xíꞌín ndin uu̱ diko kuia̱ noo̱ kúú yukú i̱chí ñoó? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ni̱ ya̱ꞌa ni̱ kee kua̱chi, ta ni̱ kue̱i na ni̱ xiꞌi̱ na̱ yukú i̱chí ñoó?
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Ta, ¿ndá yoo ni̱ chi̱kaa̱ ini Ndios o̱ náchiꞌi na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ko̱ ní xíin kueídóꞌo ñaá?
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ inio̱ ña̱ ko̱ ní kúu taꞌon ndu̱ꞌu na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná sa̱ꞌá ña̱ ko̱ ní kándísa ndaa̱ na̱ Ndios.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.