Hebreus 3
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NAA
1 Viti, ñani, ndoꞌó na̱ kúú ña̱yuu Ndios, ndoꞌó na̱ ni̱ na̱kana Ndios kandei induú, koo ini ndo̱ kande̱ꞌé va̱ꞌa ndó Cristo Jesús, na̱ néꞌe to̱ꞌon mií Ndios noo̱ yo̱, ta kúú ná duti̱ kúú no̱ó no̱ó ña̱ kándísa iin rá iin yó.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Ta ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi na choon ni̱ xi̱ꞌo Ndios noo̱ ná, táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi Moisés choon ni̱ niꞌi̱ ná koni kuáchí ná no̱ó na̱ kúú veꞌe Ndios.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Ta kánian natiin Jesús ña̱ñóꞌó káꞌano cháá ka̱ o̱ du̱ú Moisés, dá chi̱ ta̱a káva̱ꞌa veꞌe kánian natiin cháá ka̱ ña̱ñóꞌó o̱ du̱ú veꞌe ni̱ ka̱va̱ꞌa ra.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Dá chi̱ ió yoo káva̱ꞌa iin rá iin veꞌe, dá ndítaan, tído na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa kúú Ndios.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Miía̱n ndaa̱ kuiti ni̱ sa̱ íin ndaa̱ Moisés noo̱ Ndios tá ni̱ sa̱ xinkuáchí ná no̱ó na̱ veꞌe Ndios, ta xíꞌín ña̱ ni̱ kee na ni̱ naꞌa̱ na̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo káa rá ió ña̱ kaꞌa̱n Ndios chí noo̱.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 Tído Cristo kúú mií de̱ꞌe Ndios, na̱ kánian dándáki veꞌe na. Ta veꞌe na kúú yóó tá ná kandita toon yó xíꞌín ña̱ kándéé iní yo̱ ná nda̱ noo̱ ndiꞌi kuií, ta ná kadii̱ inío̱ xíꞌín ta̱ndeé iní kómí yó.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Chi̱ diꞌa kaá Espíritu ii̱ Ndios:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 dá kía̱n o̱ sa̱ kédóꞌó ndó mií ndó táto̱ꞌon ni̱ kee na̱ sáꞌano ñoo ndo̱ tá ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ Ndios,
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Ta ñoó ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ yuꞌu̱, ta ni̱ xito iní ná yuꞌu̱,
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Sa̱ꞌá ño̱ó ko̱ ní nátaꞌan inii̱ ni̱ xinii̱ ña̱yuu ñoó,
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Ta sa̱ꞌá ña̱ ni̱ xido̱ inii̱ ni̱ kee na,
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Sa̱ꞌá ño̱ó kandaa ndo̱ mií ndó, ñani, dá kía̱n ni iin tóꞌón ndó ná o̱ kákomí iin nío̱ kini, iin nío̱ káxí, ña̱ kía̱n kedaá xíꞌín ndó, dá kexoo xíká ndó noo̱ Ndios ta̱kí.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Diꞌa koo ini ndo̱ kaꞌa̱n niꞌini ndó noo̱ iin rá iin ndó iin rá iin kuu̱ kuu̱. Dá chi̱ káꞌa̱n to̱ꞌon ñoó ña̱ kánian kee ndó dión kuu̱ víti, dá kía̱n ná dáꞌa ni kusaá ini ndo̱ koni ndo̱ to̱ꞌon Ndios kee ña̱ dándaꞌí ñaá kua̱chi.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Dá chi̱ ió taꞌani kuendá yo̱ xíꞌín Jesucristo tá ná ndiko̱ toon yó ta̱ndeé iní ni̱ na̱tiin yó nda̱ míí saꞌa̱.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Dá chi̱ diꞌa kaá to̱ꞌon Ndios:
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 ¿Ndá yoo ni̱ sa̱ kuu na̱ ni̱ seídóꞌo no̱ó ni̱ kaꞌa̱n Ndios, ta vati̱ xía̱n daá ni̱ da̱ta̱ꞌán ñaá ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú ndidaá na̱ ni̱ ka̱nkuei ti̱xi ndaꞌá na̱ ñoo Egipto ni̱ kee Moisés?
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ta, ¿ndá yoo ni̱ ka̱ryíí Ndios xíꞌín ndin uu̱ diko kuia̱ noo̱ kúú yukú i̱chí ñoó? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ni̱ ya̱ꞌa ni̱ kee kua̱chi, ta ni̱ kue̱i na ni̱ xiꞌi̱ na̱ yukú i̱chí ñoó?
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Ta, ¿ndá yoo ni̱ chi̱kaa̱ ini Ndios o̱ náchiꞌi na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ko̱ ní xíin kueídóꞌo ñaá?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ inio̱ ña̱ ko̱ ní kúu taꞌon ndu̱ꞌu na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná sa̱ꞌá ña̱ ko̱ ní kándísa ndaa̱ na̱ Ndios.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.