Hebreus 3

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Viti, ñani, ndoꞌó na̱ kúú ña̱yuu Ndios, ndoꞌó na̱ ni̱ na̱kana Ndios kandei induú, koo ini ndo̱ kande̱ꞌé va̱ꞌa ndó Cristo Jesús, na̱ néꞌe to̱ꞌon mií Ndios noo̱ yo̱, ta kúú ná duti̱ kúú no̱ó no̱ó ña̱ kándísa iin rá iin yó.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Ta ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi na choon ni̱ xi̱ꞌo Ndios noo̱ ná, táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ da̱xínko̱o ndiꞌi Moisés choon ni̱ niꞌi̱ ná koni kuáchí ná no̱ó na̱ kúú veꞌe Ndios.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Ta kánian natiin Jesús ña̱ñóꞌó káꞌano cháá ka̱ o̱ du̱ú Moisés, dá chi̱ ta̱a káva̱ꞌa veꞌe kánian natiin cháá ka̱ ña̱ñóꞌó o̱ du̱ú veꞌe ni̱ ka̱va̱ꞌa ra.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Dá chi̱ ió yoo káva̱ꞌa iin rá iin veꞌe, dá ndítaan, tído na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa kúú Ndios.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Miía̱n ndaa̱ kuiti ni̱ sa̱ íin ndaa̱ Moisés noo̱ Ndios tá ni̱ sa̱ xinkuáchí ná no̱ó na̱ veꞌe Ndios, ta xíꞌín ña̱ ni̱ kee na ni̱ naꞌa̱ na̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo káa rá ió ña̱ kaꞌa̱n Ndios chí noo̱.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Tído Cristo kúú mií de̱ꞌe Ndios, na̱ kánian dándáki veꞌe na. Ta veꞌe na kúú yóó tá ná kandita toon yó xíꞌín ña̱ kándéé iní yo̱ ná nda̱ noo̱ ndiꞌi kuií, ta ná kadii̱ inío̱ xíꞌín ta̱ndeé iní kómí yó.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Chi̱ diꞌa kaá Espíritu ii̱ Ndios:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 dá kía̱n o̱ sa̱ kédóꞌó ndó mií ndó táto̱ꞌon ni̱ kee na̱ sáꞌano ñoo ndo̱ tá ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ Ndios,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Ta ñoó ni̱ da̱ta̱ꞌán na̱ yuꞌu̱, ta ni̱ xito iní ná yuꞌu̱,
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Sa̱ꞌá ño̱ó ko̱ ní nátaꞌan inii̱ ni̱ xinii̱ ña̱yuu ñoó,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Ta sa̱ꞌá ña̱ ni̱ xido̱ inii̱ ni̱ kee na,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Sa̱ꞌá ño̱ó kandaa ndo̱ mií ndó, ñani, dá kía̱n ni iin tóꞌón ndó ná o̱ kákomí iin nío̱ kini, iin nío̱ káxí, ña̱ kía̱n kedaá xíꞌín ndó, dá kexoo xíká ndó noo̱ Ndios ta̱kí.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Diꞌa koo ini ndo̱ kaꞌa̱n niꞌini ndó noo̱ iin rá iin ndó iin rá iin kuu̱ kuu̱. Dá chi̱ káꞌa̱n to̱ꞌon ñoó ña̱ kánian kee ndó dión kuu̱ víti, dá kía̱n ná dáꞌa ni kusaá ini ndo̱ koni ndo̱ to̱ꞌon Ndios kee ña̱ dándaꞌí ñaá kua̱chi.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Dá chi̱ ió taꞌani kuendá yo̱ xíꞌín Jesucristo tá ná ndiko̱ toon yó ta̱ndeé iní ni̱ na̱tiin yó nda̱ míí saꞌa̱.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Dá chi̱ diꞌa kaá to̱ꞌon Ndios:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Ndá yoo ni̱ sa̱ kuu na̱ ni̱ seídóꞌo no̱ó ni̱ kaꞌa̱n Ndios, ta vati̱ xía̱n daá ni̱ da̱ta̱ꞌán ñaá ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú ndidaá na̱ ni̱ ka̱nkuei ti̱xi ndaꞌá na̱ ñoo Egipto ni̱ kee Moisés?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Ta, ¿ndá yoo ni̱ ka̱ryíí Ndios xíꞌín ndin uu̱ diko kuia̱ noo̱ kúú yukú i̱chí ñoó? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ni̱ ya̱ꞌa ni̱ kee kua̱chi, ta ni̱ kue̱i na ni̱ xiꞌi̱ na̱ yukú i̱chí ñoó?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ta, ¿ndá yoo ni̱ chi̱kaa̱ ini Ndios o̱ náchiꞌi na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná? ¿Á ko̱ náꞌá taꞌon ndó ña̱ no̱ón kúú na̱ ko̱ ní xíin kueídóꞌo ñaá?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Sa̱ꞌá ño̱ó kándaa̱ inio̱ ña̱ ko̱ ní kúu taꞌon ndu̱ꞌu na noo̱ naniꞌi̱ ndée̱ ná sa̱ꞌá ña̱ ko̱ ní kándísa ndaa̱ na̱ Ndios.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.