Efésios 3

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ta yuꞌu̱, Pablo, kéchóon saꞌa̱ choon yóꞌo. Nákaa̱i̱ veꞌe ka̱a viti sa̱ꞌá ña̱ dánaꞌi̱ to̱ꞌon Cristo Jesús noo̱ ndo̱ꞌó, na̱ ko̱ kúú na̱ Israel.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Ta sa̱ ni̱ niꞌi̱ tóꞌon ndó ña̱ ni̱ xi̱ꞌo Ndios choon noo̱ yúꞌu̱ ña̱ kía̱n chindeéí ndo̱ꞌó, dá niꞌi̱ ndo̱ ña̱ mani̱ xíꞌo na noo̱ ndo̱.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Ta ni̱ naꞌa̱ túu Ndios ña̱ ni̱ sa̱ io de̱ꞌé noo̱ ná noo̱ yúꞌu̱. Ta sa̱ ni̱ taa va yuꞌu̱ cháá sa̱ꞌá ña̱ yóꞌo ko̱saa̱a̱n noo̱ ndo̱.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Tá kaꞌi ndó ña̱, dá kandaa̱ va̱ꞌa ini ndo̱ ña̱ náꞌá yuꞌu̱ ña̱ ió de̱ꞌé noo̱ Ndios, ña̱ káꞌa̱n saꞌa̱ Cristo.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Ta ko̱ ní xi̱ꞌo na ña̱ kandaa̱ ini ña̱yuu sa̱ ndei sa̱ naꞌá sa̱ꞌán. Tído viti kándaa̱ ini na̱ kúú apóstol xíꞌín profeta na̱ sa̱ꞌá ña̱ yóꞌo kée Espíritu ii̱ Ndios.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Táꞌa̱n ña̱ sa̱ io de̱ꞌé ñoó kía̱n kaá ña̱ natiin taꞌani ndoꞌó, na̱ ko̱ kúú na̱ Israel, ña̱ va̱ꞌa koꞌo̱n Ndios ki̱ꞌo na no̱ó na̱ Israel, ta ndee na ndo̱ꞌó iin tóꞌón ñoo xíꞌín na̱ ñoo Israel, ta koo taꞌani taꞌi̱ ndo̱ no̱ó ña̱ ni̱ kaa Ndios ki̱ꞌo na no̱ó na̱ Israel sa̱ꞌá ña̱ ni̱ kee Cristo Jesús, táto̱ꞌon ki̱ꞌo káꞌa̱n to̱ꞌon va̱ꞌa káꞌa̱n saꞌa̱ ná.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Ta ni̱ chi̱kani Ndios yuꞌu̱ ña̱ kía̱n dánaꞌi̱ to̱ꞌon yóꞌo, chi̱ choon yóꞌo ni̱ kemáni̱ ná yuꞌu̱, ta xíꞌín ndée̱ mií ná kándééí kéei ña̱.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Ta va̱ꞌará kúú yuꞌu̱ na̱ lóꞌo̱ cháá ka̱ noo̱ ndidaá ka̱ ña̱yuu Ndios, tído ni̱ xi̱ꞌo na choon yóꞌo no̱ó yuꞌu̱, ña̱ kía̱n dánaꞌi̱ no̱ó na̱ ko̱ kúú na̱ Israel ndi ki̱ꞌo náꞌano ña̱ va̱ꞌa xíꞌo Cristo,
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 ta ki̱ꞌoi ña̱ kandaa̱ ini ndidaá ña̱yuu sa̱ꞌá ña̱ ni̱ chi̱kaa̱ ini Ndios kee na nda̱ míí saꞌa̱, táꞌa̱n ña̱ ni̱ sa̱ io de̱ꞌé noo̱ ná, ta mií ná kúú na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Ki̱ꞌo dión, dá naꞌa̱ yóó, na̱ kúú kuendá Jesús, ndi ki̱ꞌo káꞌano ña̱ ndi̱chí kómí Ndios, dá kía̱n kandaa̱ ini ña̱ kómí choon xíꞌín ña̱ dándáki chí induú sa̱ꞌán.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Chi̱ ki̱ꞌo dión ni̱ chi̱kaa̱ ini Ndios kee na nda̱ rá ko̱ ñáꞌa̱ kava̱ꞌa ñayuú yóꞌo. Ta xíꞌín ña̱ ni̱ kee Cristo Jesús, na̱ kúú satoꞌo yo̱, ni̱ da̱xínko̱o na ña̱ ni̱ chi̱kaa̱ ini na̱ kee na.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ta viti ió ta̱ndeé iní noo̱ yo̱, ta nónó noo̱ yo̱ nakui̱ta yó noo̱ Ndios sa̱ꞌá ña̱ kándéé iní yo̱ Jesús.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Sa̱ꞌá ño̱ó seí ndaꞌávíi̱ noo̱ ndo̱ ña̱ ná dáꞌa ni ndi̱ko ndó sa̱ꞌá ña̱ ndóꞌo nío̱í sa̱ꞌá ña̱ dánaꞌi̱ noo̱ ndo̱ꞌó, dá chi̱ ña̱ va̱ꞌa mií ndó kíán.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Sa̱ꞌá ño̱ó nákuii̱n xi̱tíí noo̱ Ndios, na̱ kuu tatá satoꞌo yo̱ Jesucristo, káꞌi̱n xíꞌín ná.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Ta mií ná kúú na̱ xíꞌo iin kuu̱ noo̱ ndidaá ña̱yuu na̱, á mií ná ndéi na induú o no̱ñóꞌo̱ yóꞌo.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Ta xíka̱i̱ noo̱ ná ña̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo ió kua̱ꞌá ña̱ kui̱ká na̱ chí induú, ki̱ꞌo dión kendakí ná ndo̱ꞌó xíꞌín ndée̱ káꞌano kómí míí ná, dá ná koo ndeé iní ndo̱ kee Espíritu ii̱ ná,
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 dá ná koo Cristo nío̱ ndo̱ dándáki na sa̱ꞌá ña̱ kándéé iní ndo̱ ná, dá ná kui̱ta toon ndó xíꞌín ña̱ kúꞌu̱ ini na̱ saꞌa̱ yo̱, ta kandiko̱ toon ndóa̱n,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 dá kandeé ndó kandaa̱ va̱ꞌa ini ndo̱ xíꞌín ndidaá ka̱ ña̱yuu Ndios ndi ki̱ꞌo káꞌano ña̱ kúꞌu̱ ini Cristo saꞌa̱ yo̱, ta ndi ki̱ꞌo káni̱án, ta ndi ki̱ꞌo konóa̱n, ta ndi ki̱ꞌo dikóa̱n,
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 dá kasandaá ndo̱ kanaꞌá va̱ꞌa ndó ndi ki̱ꞌo kúꞌu̱ ini Cristo saꞌa̱ yo̱, va̱ꞌará ko̱ kándeé taꞌon ña̱xintóni̱ yo̱ kandaa̱ ndiꞌi inia̱n sa̱ꞌán. Ta ki̱ꞌo dión xíka̱i̱ noo̱ ná, dá nakutí ndó xíꞌín ña̱xintóni̱ Ndios.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Ta mií ná kúú na̱ kómí ndée̱ káꞌano, ta kándéé ná kée na cháá ka̱ ña̱ꞌa noo̱ ndidaá ña̱ xíka̱ yo̱ noo̱ ná o ña̱ kasandaá ña̱xintóni̱ yo̱ nakani inia̱n, dá chi̱ sa̱ꞌá ña̱ ió ndée̱ ná ini yo̱, sa̱ꞌá ño̱ó kée na ña̱ꞌa náꞌano xíꞌín yó.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Ta ná natiin mií ná ndidaá ña̱ñóꞌó no̱ó na̱ kúú kuendá na̱, ta saꞌa̱ mií Jesús daá ná natiin na ña̱ñóꞌó, ta ki̱ꞌo dión daá kuití ná natiin naa̱n. Dión ná koo.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.