1 Tessalonicenses 3

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ta sa̱ꞌá ña̱ ko̱ xíꞌo ndeé ka̱ iní ndu̱ ña̱ nákani ini ndu̱ saꞌa̱ ndo̱, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ ka̱ndo̱o ndu ña̱ kía̱n kándo̱o ndu ñoo Atenas,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 dá ni̱ ta̱ndaꞌá ndú ñani ndu̱ Timoteo ko̱saa̱ xi̱ noo̱ ndéi ndó, chi̱ kéchóon xi noo̱ Ndios, ta kéchóon dáó taꞌani xi xíꞌín ndú no̱ó xíonoo ndu dánaꞌa̱ ndu̱ to̱ꞌon va̱ꞌa saꞌa̱ Jesús. Dá ná chindeé xí ndo̱ꞌó kandita toon cháá ka̱ ndo̱ xíꞌín ña̱ ndaa̱ kándísa yó, ta ná ki̱ꞌo taꞌani xi ta̱ndeé iní noo̱ ndo̱,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 dá kía̱n ná dáꞌa ni kexoo ni iin ndó no̱ó ña̱ kándísa ndó kée ta̱ndóꞌó ndóꞌo ndó, chi̱ sa̱ náꞌá vá mií ndó ña̱ kánian kandoꞌo yó ta̱ndóꞌó.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Chi̱ tá ni̱ sa̱ ndei ndu xíꞌín ndoꞌó, dá ni̱ ka̱sto̱ꞌon ndu ña̱ kendava̱ꞌa ña̱yuu xíꞌín yó sa̱ꞌá ña̱ kúú yó kuendá Jesús, ta náꞌá va̱ꞌa mií ndó ña̱ ki̱ꞌo dión ndóꞌo yó viti.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ta sa̱ꞌá ña̱ ko̱ ní xi̱ꞌo ndeé ka̱ inii̱ ña̱ nákani inii̱ saꞌa̱ ndo̱, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ ta̱ndaꞌí Timoteo ko̱saa̱ xi̱ no̱ó ndéi ndó, dá kandaa̱ inii̱ nde̱ꞌá á ndíta ndaa̱ ii̱ ndo̱ xíꞌín ña̱ kándéé iní ndo̱ Jesús. Dá chi̱ ni̱ yu̱ꞌíi̱ ña̱ oon ni ví ni̱ kexíxi ña̱ uꞌu̱ xíꞌín ndó, ta ni̱ ka̱ndeéán ni̱ da̱nda̱ꞌávía̱n ndo̱ꞌó, ta ni̱ naá óon choon ni̱ kee ndu ni̱ da̱náꞌa̱ ndu̱ noo̱ ndo̱.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Tído sa̱ ni̱ na̱ndió ko̱o va Timoteo ni̱ ndu̱sáa̱ xi̱ noo̱ ndéi ndu. Ta va̱ꞌa káꞌa̱n xi̱ saꞌa̱ ndo̱, ña̱ ndíta ndaa̱ ii̱ va ndó xíꞌín ña̱ kándéé iní ndo̱ Jesús. Ta kúꞌu̱ ini saꞌa̱ sátáꞌan ii̱ va ndó. Ta kaá taꞌani xi ña̱ daá vá ñóꞌo va ini ndo̱ saꞌa̱ ndú sa̱ꞌá ña̱ kóni̱ ndo̱ ndú, ta kóni̱ kíi̱ ndo̱ koni tuku ndó nduꞌu̱, táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ taꞌani nduꞌu̱ koni ndu̱ ndo̱ꞌó.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ñani, ndóꞌo ndu ta̱ndóꞌó no̱ó ndéi ndu yóꞌo, ta ndaꞌí kúu ini ndu̱, tído ni̱ ndu̱ndeé iní ndu̱ tá ni̱ ka̱ndaa̱ ini ndu̱ ña̱ ndíta ndaa̱ ndo̱ꞌó xíꞌín ña̱ kándéé iní ndo̱ Jesús.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ta kúú ni̱ na̱níꞌi̱ ini ndu̱, xiní ndu̱, tá ni̱ ka̱ndaa̱ ini ndu̱ ña̱ ndíta toon ndó xíꞌín satoꞌo yo̱ Jesús.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ¿Ndí ku̱ú ví ndivéꞌe naki̱ꞌo nduꞌu̱ noo̱ Ndios saꞌa̱ ndo̱? Chi̱ kádii̱ nda̱ꞌo ini nduꞌu̱ noo̱ Ndios kée ndó,
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 ta nduú ñoó xíka̱ nduꞌu̱ noo̱ ná ña̱ ná konó ná saa̱ ndu̱ kande̱ꞌé ndú ndo̱ꞌó, dá dáxi̱nko̱o ndu ña̱ kómani̱ kandaa̱ ini ndo̱, dá kuaꞌano cháá ka̱ ndo̱ xíꞌín ña̱ kándéé iní ndo̱ Jesús.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ta kóni̱ nduꞌu̱ ña̱ mií tatá yo̱ Ndios xíꞌín satoꞌo yo̱ Jesucristo ná konó ná íchi̱ saa̱ ndu̱ noo̱ ndéi ndó.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ta na̱ kúú satoꞌo yo̱ ná chindeé ná ndo̱ꞌó, dá ná kuaꞌano cháá ka̱ ña̱ kúꞌu̱ sátáꞌan ini ndo̱ saꞌa̱ ndo̱ xíꞌín saꞌa̱ ndidaá ka̱ ña̱yuu táto̱ꞌon ki̱ꞌo kée nduꞌu kúꞌu̱ ini ndu̱ saꞌa̱ ndo̱,
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 ta ná ki̱ꞌo na ña̱ kandita toon ndó, dá ná koo vii ndo̱ noo̱ Ndios, na̱ kúú tatá yo̱, tá ná kasandaá kuu̱ nandió ko̱o mií Jesucristo, na̱ kúú satoꞌo yo̱, xíꞌín ndidaá ña̱yuu na̱. Dión ná koo.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.