Hebreus 8
Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) vs BKJ
1 Yau vona habuhabuna a pai mini kadu iuna taina. Tuta ataina wayahina yaka tau vi‑nomu ananina avaha ivane wahuma, ka manuena Yaubada Ahihinata ya pai manuena ahihi‑vainena ateina, ka mamaei.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Kadu tauna vi‑tau paisewa Yaubada ya manua‑hoina ahihinata wahuma wayahina. Tomotau eha manuana ita‑yone, kate Kauvea, tauna yonei.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Ka tanopia tau vi‑nomu habuhabui yai paisewa am‑venena‑kavovo kadu vi‑nomu vahitau Yaubada ivenevenei. Akaka yaka tau vi‑nomuna vovouna nau‑wawani tauna kadu vi‑nomu Yaubada venei.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Unuani. Aituhu tauna tanopia mamaei, eha ana pata tauna vi‑tau vi‑nomu. Iuna Mosese ya veimea avaha tau vi‑nomu awaehei, vivane Levi ya tupua‑nenenehi, ka taui avaha imamaei kadu ipaipaisewa.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ka tau vi‑nomu tanopia manua tapanono nihenina ipaipaisewa, kate tomotau manua tapanonona wahuma iaito‑vi‑tamani vivane anuana deina. Manua tapanono wahuma vivane manua tapanono‑hoina. Unuani, tutana Yaubada Mosese veimeyei ine tapanono tanopia na‑nau‑vevewanei, ivona,
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ka tuta ataina wayahina Yaubada avaha Iesu tauna ya paisewa venei. Ka tauna ya paisewa tau vi‑nomuia tanopia yai paisewa vane‑tawanei. Ka kadu aitamoata deina, tauna awaeha vovouna veneveneka ya paisewa Yaubada wayahina, ka awaehana awaeha tutuaina vane‑tawanei. Iuna Yaubada tauna ya vona‑dabadaba itoka ya tomotau veneka, ka vona‑dabadabana dewa ahihi‑vainena wayahina.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Aituhu awaeha tutuaina ahiahina ana noe, akanai, eha aitam iuna Yaubada awaeha vovouna na‑vevewane, a?
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Kate tuta nonova wayahina Yaubada tauna ya tomotau vona‑opuopuei, wayahina ivona,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Ka Kauvea kadu ivona, ‘Ka awaehana vovouna
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o Senhor.
10 Ka Kauvea kadu ivona,
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Ka tuta‑nana wayahina
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ka tuta tepakaia wayahina
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Yaubada awaehana vi‑wahani Awaeha Vovouna. Wayahina kanamanei, tauna avaha awaeha naona kweui. Wayahina, kana‑vona awaeha naona ihanua kadu tutuaina, ka eha ani‑hoina na‑maiova.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.